这便是“寒食节”的由来。
随着时间的推移,寒食节被清明扫墓所代替了。
寒食节即来源于此。
汉魏六朝时,流行在寒食节吃粥,这在《荆楚岁时记》里就有记载。
During the Han, Wei and Six Dynasties, porridge was a popular food for the Cold-Food Festival, which was recorded in Jingchu Suishiji (Festivals in the Jingchu Area).
清明节当天一般是不煮食物,只吃冷的润饼,这是源于寒食节的习俗。
The Tomb-sweeping Day is generally not cook food, only eat cold run cake, which is the source of the cold food festival.
清明节前的一两天被称作“寒食节”,这个时间是不准吃热的食物的。
One or two days before the Qingming Festival were designated as "cold food days", during which hot cooking is banned.
元明之后,寒食节逐渐淡出人们的记忆,清明节成为春天的重要节日。
After Yuan and Ming dynasties, Hanshi festival gradually faded from people's memory and Qingming festival became a very important festival in spring.
作为清明节重要节日内容的祭祀、踏青等习俗则主要来源于寒食节和上巳节。
As an important content of the festival Ching Ming festival sacrifice, outing custom comes from the cold food festival, Shangsi festival.
自此,晋文公下令每年的这一天禁止生火,只吃冷食,这就是寒食节的来历。
He ordered all his people to ban the use of fire and eat cold food that day to mark Jie's death.
为了纪念这位忠臣义士,于是在介子推死难之日不生火做饭,要吃冷食,称为寒食节。
To mark the man of integrity, and in the days of the meson to push the dead fire to cook, eat cold food, called the cold food festival.
相传这是因为寒食节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。
Legend has it that this is because the cold food festival from food to fire, in order to prevent cold food buffet beverages, so we come to participate in sports activities, to exercise the body.
相传这是因为寒食节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。
Legend This is because the Ching Ming Festival to Cool Food Ban fire, in order to prevent the Cold Food Observancebuffet, so everyone to take part in a number of sports to physical activity.
为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
To commemorate Jie, the Lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death.
为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
To commemorate Jie, the Lord ordered all fires in every home to be putout on the anniversary of Jie's death.
在这天全国人民都要学他的样,熬制美味可口的腊八粥,提醒大家不要忘记以前的苦日子,因此今天也叫‘寒食节’!
On this day people all over the country to learn his sample, boil delicious laba rice porridge, remind everybody don't forget the bitter days before, so today is also called the cold!
寒食节通常是清明节的前一天。因为我们祖先通常将寒食节延续至第二天的清明节,所以后来将寒食节与清明节合二为一。
Thee Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.
寒食节通常是清明节的前一天。因为我们祖先通常将寒食节延续至第二天的清明节,所以后来将寒食节与清明节合二为一。
Thee Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.
应用推荐