小轿车被卡车压得完全变形了。
小轿车里坐了我们六个人,挤得很。
那辆小轿车与货车迎面相撞。
那辆小轿车和货车在浓雾中迎面相撞。
小轿车内底板上满是烟蒂。
他终于设法买了一辆小轿车—而且还挺不错的。
小轿车着火了。
昨天这里发生了一起事故。一辆小轿车撞到树上,驾车的人死了。
There was an accident here yesterday. A car hit a tree and the driver was killed.
小轿车发出的噪音消逝在远处。
这条土路可以让普通的小轿车通行。
我有一辆玩具小轿车。
一辆小轿车停下来了,一位满头白发的老人也走了下来。
One sedan car has stopped, a white-headed old people has also walked down.
虽然这是一条很窄的柏油马路,但是小轿车很容易就能到达停车场。
This is a narrow tarred road, but sedan car can reach carpark easily.
现在,并非人人都想拥有一辆无人驾驶小轿车,也没人能拥有,但各个年龄段都有愿意尝试无人驾驶小轿车的人。
Not everyone wants a driverless car now—and no one can get one yet—but among those who are open to them, every age group is similarly engaged.
工厂每天生产450辆小轿车。
皮球跳出了小轿车。
皮球跳进小轿车。
她就坐在一辆小轿车的底板上,不会被什么人看到。
Here she was sitting on the floor of a car so she wouldn't be seen by anyone.
二十年前,只有单位才拥有小轿车,私人是无权买的。
Twenty years ago, cars were owned only by organizations; private individuals couldn't buy them.
,“我帮不了你“,小轿车尼陀说,“我怕脏
人们还要有最快的小轿车、最高级的西装或是最贵的房子。
One must have the fastest car, finest suit or priciest house.
一个人选择鲜红色的小轿车,而另一个人则宁可要墨绿色的。
One person chooses a bright red car, but another prefers a dark green.
今天,他可能成功飞跃13辆小轿车,而到了明天他就会飞跃20辆。
“我听说克莱斯勒想把网络接入小轿车,”Vanderbilt说。
"Now I hear Chrysler wants to put Internet access in cars," Vanderbilt says.
我曾说我不可能离开小轿车,但现在几乎不开车并计划下个月不开车。
I said I could never give up my car, but I barely drive now and am going car-free next month.
目前该停车场可容纳900辆小轿车,占地约22英亩,足够建造数百间房屋。
The site currently has spaces for 900 cars and covers an area of about 22 acres – enough for potentially hundreds of houses.
一些小轿车魅力十足,我会等她们一直到晚上,然后上前拥抱、亲吻。
There have been certain cars that attracted me and I would wait until night time, creep up to them and just hug and kiss them.
炼钢炉炼出的钢材可能用来造小轿车或者摩天大楼,但不可能一块钢材两个都造。
A steel mill's ingot goes into a sedan or a skyscraper, but not both.
小轿车的利润率相对较低,使其在欧洲高成本的劳动力市场上难以赢利。
Small vehicles produce relatively thin margins, making it hard to make money in Europe's high-cost labor market.
小轿车的利润率相对较低,使其在欧洲高成本的劳动力市场上难以赢利。
Small vehicles produce relatively thin margins, making it hard to make money in Europe's high-cost labor market.
应用推荐