问:希腊议会29日通过中期经济紧缩计划。
Q: Greek lawmakers passed a medium-term economic austerity plan on June 29.
希腊议会周五通过了对该国的救助协议。
The Greek parliament approved a bailoutdeal for the country Friday.
议会:现代希腊议会下院。
希腊议会通过了明年的财政预算,实行广泛的紧缩措施。
The Greek parliament has approved next year's budget, bringing in sweeping austerity measures.
希腊议会通过了第二项紧缩法案,从国际借贷者手中继续获取经济支持。
Members of the Greek parliament have passed a second austerity bill securing continuing financial support from international creditors.
希腊议会初步通过新一轮经济紧缩政策,解决本国严重的债务危机。
The Greek parliament has given its initial approval to a new austerity bill designed to tackle the country's deepening debt crisis.
希腊议会投票通过采用大量削减预算的方法来降低国家的高额债务。
The Greek parliament has voted to adopt big budget cuts designed to lower the country's high levels of debt.
为了保持今年来的游客,希腊议会减少了所谓的增值税,由酒店向游客收取6.5到11个百分点。
To help keep tourists coming this year, the Greek Parliament reduced the so-called V. A. T. (value-added tax) charged to tourists by hotels to 6.5 percent from 11 percent.
为了保持今年来的游客,希腊议会减少了所谓的增值税,由酒店向游客收取6.5到11个百分点。
To help keep tourists coming this year, the Greek Parliament reduced the so-called V.A.T. (value-added tax) charged to tourists by hotels to 6.5 percent from 11 percent.
首先,希腊议员必须批准更多的紧缩措施,以换取新的紧急救助。而目前不能肯定希腊议会将这样做。
First, Greek lawmakers must approve more austerity measures in exchange for a new bailout, and it's by no means certain they will do so.
由于新的紧缩政策未能通过希腊议会批准,引发国际货币市场对希腊债务危机的担忧,欧元大幅下跌。
The euro has fallen sharply on the international money markets because of concern about the debt crisis in Greece, where fresh austerity measures have still not gone through parliament.
但那些坚定不移的现实似乎逃过了大部分戏剧演员们的注意。他们是那些披露希腊议会内外的演员们。
But those gritty realities seem to have escaped most of the actors in the drama which is unfolding inside and outside the Greek parliament.
由于希腊议会6月29日通过了财政紧缩计划以便获得另一笔紧急援助贷款,眼下从希腊蔓延而来的威胁稍有缓和。
The immediate threat of contagion from Greece receded on June 29th when the Greek parliament passed a plan for more austerity, opening the way for the country to get another chunk of bail-out money.
人群再次聚集在希腊议会大楼外,反对采取任何进一步的预算缩减措施,换取国际货币基金组织和欧盟新的资金援助。
Crowds have once again been gathering outside the Greek parliament, voicing their opposition to any further budget cuts in exchange for new funding from the IMF and the EU.
最近,希腊议会批准了其2011年预算方案,其中包括旨在将财政赤字削减到去年同期水平一半左右的目标。
Recently, Greece's parliament approved its 2011 budget that included aims to cut the fiscal deficit to about half of last year's level.
在希腊议会于纽约时段通过新的五年期财政撙节一揽子计划之后,冒险环境成熟,而这点在今天亚洲时段清晰呈现。
After the new York session saw the Greek Parliament pass the new five year austerity package, the environment was ripe for the risk on atmosphere that was clearly present in Asia today.
雷恩说,令人遗憾的是,希腊为建立国家团结的努力星期三遭到挫败,但是他仍然预期议会将通过新的紧缩措施。
Rehn said it was "regrettable" that the efforts to build national unity in Greece failed Wednesday, but that he still expected parliament to pass new austerity measures.
德国联邦议会专家的一个有法律依据的见解是,如果危机归咎于外界原因,比如投机者或者全球经济衰退,那么欧洲的协议是允许对希腊进行帮助的。
A legal opinion by Bundestag experts argues that help for Greece might be allowed by European treaties if the crisis can be blamed on outside forces, like speculators or the global recession.
今年7月欧盟和IMF对希腊的援助计划已经得到各方同意,但是它还需要得到欧元区许多国家的议会的批准才能实施。
A second EU-IMF bailout was agreed for Greece in July of this year but that still has to be ratified by the parliaments of a number of eurozone member states.
帕潘德里欧在针对紧缩措施举行的三天的辩论伊始告诉议会,这是希腊重新站立起来的唯一机会。
Mr Papandreou told parliament at the start of a three-day debate on the measure that it was the only chance for Greece to get back on its feet.
欧洲为遏制金融危机的努力扫清一道障碍,德国议会下议院星期四通过了扩大对希腊和其它脆弱的欧元区经济体的援助资金规模的计划。
Europe's efforts to stem its financial crisis cleared a hurdle Thursday as Germany's lower house approved plans to expand a bailout fund for Greece and other shaky eurozone economies.
对希腊的许多计划都在要求议会全体投票,不仅如此,还要建立一个欧洲稳定机制,作为欧洲金融市场稳定基金的左右手。
The next package for Greece will require a full parliamentary vote, as will the creation of the European Stability Mechanism, the successor to the EFSF.
上周四,法国国民议会批准了帮助希腊的欧元拯救伞方案。
The French senate, the upper house of the parliament, approved last Thursday the latest bailout package for Greece.
希腊减赤措施的正式名称为“中期财政计划”,且料于今天提交给议会后于周四进行投票。
The Greek austerity measures which are officially called the "Medium Term Fiscal Plan" are expected to be submitted to the Parliament today and should be voted on by Thursday.
希腊减赤措施的正式名称为“中期财政计划”,且料于今天提交给议会后于周四进行投票。
The Greek austerity measures which are officially called the "Medium Term Fiscal Plan" are expected to be submitted to the Parliament today and should be voted on by Thursday.
应用推荐