他的冰箱里除了3个干瘪的番茄之外什么也没有。
His fridge was bare apart from three very withered tomatoes.
狱卒冷冷地点了点头,把他那只干瘪的手搭在可怜的托德肩上。
The gaoler nodded grimly, laying his withered hand on the shoulder of the miserable Toad.
另一个角落里有一个干瘪的母夜叉,她满头白发,眼睛里充满了恶意。
From another corner stole a withered hag with streaming grey hair and malignant eyes.
人们记住故事,而不是干瘪的教条。
我不喜欢弯弯扭扭、枯萎干瘪的老树。
硕大干瘪的下巴上满是黑黑的胡茬儿。
A dark stubble was shrouding his strong jaw and dimpled chin.
干瘪的葡萄耷拉在枝蔓上;果汁已被这群怪兽吸干。
The grapes hang shrivelled from the vine; the juice sucked out by the beasts.
他干瘪的大腿几乎不足以支撑他身体的重量。
His shrunken thighs were barely strong enough to support the weight of his body.
她是个干瘪的老女人。
年迈干瘪的牛头人坐在火前,温暖着自己的老骨头。
The ancient and wizened tauren sat in front of the fire, warming his old bones.
我是说你就像甘地一样,除了你长得不像个干瘪的老头。
I mean, you're like Gandhi. Except you don't look like a malnourished old man.
他虽然只是个二十岁的青年但行动起来却像个干瘪的老太婆。
Even if he is a youth of twenty he moves like an ancient crone.
结果极度令人感伤:一位郁郁寡欢的母亲被画成干瘪的黑色气球状;
The outcome can be terribly sad: one depressed mother appears as a sagging black balloon;
最早的设计草图把他绘制成一个干瘪的老头,身穿深色长袍,头戴高帽。
The original design sketches depicted a wizened old man sporting a dark cloak and a tall hat.
“这就是我们会面的地方了,”那个干瘪的老太婆说道,“如你所愿了。”
"Here is our pleasant meeting come to pass," said the aged crone, "according as thou hast desired."
她动弹着眼珠,经常撅起嘴,用她那干瘪的瘦脸贴着他那光滑、娇嫩的脸。
She rolled her eyes and screwed up her mouth and stuck her leathery thin face into his smooth bland one.
吴老太爷接过来恭恭敬敬摆在膝头,就闭了眼睛,干瘪的嘴唇上浮出一丝放心了的微笑。
Old Mr. Wu took it and laid it reverently on his lap. He closed his eyes again, a faint smile of peace on his shrivelled lips.
克利切大口喘气,干瘪的胸脯急剧起伏,然后他睁开眼睛,发出一声令人血液凝固的尖叫。
Kreacher was gulping for air: his hollow chest was rising and falling rapidly, then his eyes flew open and he uttered a bloodcurdling scream.
他想到将来田里的情形,想到主人的眼泪和干瘪的脸,又想到主人的命运,心里就像刀割一样。
He thought of future field situation, think of his tears and withered face, and think of the fate of the master, my heart like a knife.
回想起过去的两年中,自己也曾在所拥有的土地上播种过、耕耘过,可收获的却只有干瘪的谷粒。
Looking back over the past two years, he also owned land in the planting before, they worked can be harvested only withered grains.
不是例如飞机场广播中那样的”正式“干瘪的声音,而是某种能够读起来像真人带有生命的声音。
Not some "official" dry voice like one of those monotone announcements at the airport, but something that reads like a real person, something with some life in it.
他几乎认定,寿衣只是用来裹住老朽干瘪的躯体,从来不把年轻娇嫩的形体拉进它们那可怕的怀抱。
He almost thought that shrouds were for the old and shrunken; and that they never wrapped the young and graceful form in their ghastly folds.
他的一只年迈干瘪的手颤颤悠悠地伸向桌子边缘的一只小甜饼。突然,他妻子扔过一把铲子,砸在他的手上。
The aged and withered hand, shockingly made its way to a cookie at the edge of the table, when it was suddenly smacked with a spatula by his wife.
当我们不知道、不明了这些时,就像干瘪的谷粒或没有谷子的空壳,就算将它们种在稻田里也不会发芽长大。
When we don't know and we don't understand, it is like the thin grain, or the husk without any grain inside: when we plant it in the paddy field it has no shoot, it doesn't grow up.
穷人的生存能力很强,他战胜艰难困苦的毅力确实令人感动,但他竭尽全力得到的,或许只是一堆干瘪的面包而已。
The viability of the poor is strong, it is really moving that the perseverance he overcome difficulties and hardships, but he make all effort to get, perhaps only a heap of dry bread.
一个干瘪的、肤色黄黄的矮个子,一脸的讥诮和倦容,仿佛给一种道德的蒸气滚筒在他脸上滚过似的,答应了这个呼唤。
A dried-up, yellow little man, cynical and weary in the face, as if a moral steam-roller had passed over it, answered this call.
海蒂洗脸的时候爷爷叫小彼得带上他装午餐的包跟着他进屋里,彼得很吃惊,但还是照办了,他把干瘪的包从肩上取下来。
The grandfather meanwhile went inside the hut, calling to Peter to follow him and bring in his wallet.Peter obeyed with astonishment, and laid down the little bag which held his meagre dinner.
海蒂洗脸的时候爷爷叫小彼得带上他装午餐的包跟着他进屋里,彼得很吃惊,但还是照办了,他把干瘪的包从肩上取下来。
The grandfather meanwhile went inside the hut, calling to Peter to follow him and bring in his wallet.Peter obeyed with astonishment, and laid down the little bag which held his meagre dinner.
应用推荐