他们有平局比赛吗?
而且他们也很现实的承认它仍然潜伏在文化中,并且其爆发的风险不会比西汉姆队和米尔沃尔队的一场非周末的平局比赛高。
They were also realistic enough to accept that it still lurks in the culture, and the risk of it breaking out does not come much higher than a midweek cup tie between West Ham and Millwall.
这场比赛以平局结束。
比赛打成平局。
比赛最后打成平局。
我们至多能希望比赛打成平局。
我在两场比赛中都进了球;我们在主场打成平局,在客场击败了他们。
第一场比赛以平局结束。
该比赛以零比零的平局结束。
在第一轮比赛中英格兰队与德国队以2:2打成平局。
比赛最终结果澳大利亚以2—1取胜,然而原本一个平局就足以将塞尔维亚队送入淘汰赛阶段。
The match ended 2-1 to Australia and a draw would have been enough for Serbia to qualify for the knockout stages.
点球可以决定哪只球队赢得比赛,尤其平局后的点球大战更是如此。
Penalty kicks can determine which team wins a soccer game, especially when shoot-outs are used to settle a draw.
换句话说,国家队之间的差距变得很小,很多比赛仅是一球之差决定了两队的输赢,平局,或者是平局进入点球决杀阶段。
In other words, the gap in performance between national teams is small, with most games ending with one goal separating the two sides, in ties, or overtime tie-breakers in the knock-out stage.
在周中对阵巴塞尔的比赛中,后防神经质的溃败导致两场平局之后,阿列克斯·弗格森爵士很期望曼联能迎来一场完美的球赛。
After two consecutive draws and a surprisingly jittery defensive display against Basel in midweek, Sir Alex Ferguson will be expecting a marked performance from his side.
在下半场比赛中,两队都踢得很努力,但是都没有得分,最后比赛成了平局。
In the second half of the match, both teams tried very hard, but neither scored, so at the end of the match was a tie.
雷德克纳普的球队近8场比赛有6场平局。
Harry Redknapp's side have drawn six out of their last eight games.
进球的不足导致了平局太多(第一轮有近1/3的比赛以平局结束)。
The scarcity of goals makes draws common (nearly a third of first-round games ended in tie scores).
在瓦伦西亚的重赛是为了庆祝那场比赛25周年而举办的,当时由于主办方担心两位选手的身体健康,以平局强行终止了那场比赛。
The Valencia rematch is being held on the 25th anniversary of that match, which ended in a draw because officials feared for the health of both competitors.
他的球队0 - 1输给了佛罗伦萨,但玫瑰色军团只是不走运才没有拿到一场平局,他们展现出了上赛季在客场比赛中总是缺少的信心和稳定发挥。
His team were duly beaten 1-0 by Fiorentina, but the Rosanero were unfortunate not to get a draw, and played with a confidence and coherence they often lacked when playing away from home last season.
1 - 1的平局让我们没有取得三分,但是比赛中我们创造出来的大量的机会对我们的下场比赛是个鼓励。
Obviously with a 1-1 draw we haven't got the three points but with the amount of openings and chances that we created, it's something that we can take into the next game as a positive.
如果我们将小组赛阶段的比赛放在一旁(小组赛中可以有平局),而只考虑淘汰赛阶段,比赛的结果非常具有说服力。
If we set aside the qualifying rounds (in which teams can play to a draw) and focus on matches with a clear winner, the results are very compelling.
所以这不是一场容易的比赛,最后以平局收场。
裁判宣布这场比赛打成平局。
他们在比赛中打成平局,并列第一。
两个队把比赛打成了平局。
两个队把比赛打成了平局。
应用推荐