这一事件具有恐怖袭击的所有特征。
他警告说可能会有一次新的恐怖袭击。
在几起恐怖袭击中,1名美国人被杀且有3人受伤。
One American was killed and three were wounded in terrorist attacks.
恐怖袭击的威胁被列为低级别。
5月22日,当曼彻斯特城发生恐怖袭击时,人们害怕得四散奔逃。
When Manchester City terrorist attack happened on May 22nd, people were so afraid that they ran in all directions.
美国发生恐怖袭击后,航空公司的飞机保险大幅增加。
Airlines are being hit with huge increases to insure their planes after the terrorist attacks in the United States.
显然,它并没有以重大恐怖袭击或宣战的方式来操控新闻媒体。
Obviously it didn't hijack the news agenda in the manner of a major terrorist attack or declaration of war.
加利福尼亚州的圣何塞在911恐怖袭击之后就开始狗狗治疗项目。
San Jose, California, began a dog program after the terrorist attacks of September the eleventh.
今年在没有恐怖袭击的情况下,酒店业正在“向董事会提交同样的数字”。
This year, without a terrorist attack, the hotel industry is "putting the same numbers on the board".
几次致命的恐怖袭击使土耳其成为了受害者,因此预计今年全土耳其的旅游业都会下滑。
Tourism throughout Turkey is expected to fall this year as the country has been the victim of several deadly terrorist attacks.
移民归化局应该更关注服务于依赖国家边境安全来保护自己免受恐怖袭击的数百万普通美国人。
The INS should pay more attention to serving the millions of ordinary Americans who rely on the nation's border security to protect them from terrorist attacks.
在2011年美国邮政署 (USPS)的一项案例研究中,该机构强调其庞大的基础设施是遭遇灾难或恐怖袭击时需要使用的“联邦独有资产”。
In a 2011 USPS case study, the agency emphasized its massive infrastructure as a "unique federal asset" to be called upon in a disaster or terrorist attack.
两年前,这家酒店遭到恐怖袭击,170多人死亡,数百人受伤。
The iconic hotel was targeted in the Mumbai terrorist attacks two years ago this month, in which over 170 people — including many at the hotel — were killed and hundreds were injured.
保护系统(即生化恐怖袭击的应对操作和技术强化方案)的确切技术套件尚未公诸于世。
The exact suite of technologies in PROTECT, which stands for Program for Response Operations and Technology Enhancements for Chemical/Biological Terrorism, is not made public.
他们说,恐怖袭击更少了,但成本与效益的平衡依然很差——收益约为开支的5%-8%。
There were fewer terrorist attacks, they say, but the balance of costs and benefits is still poor—between five and eight cents of benefit for every dollar spent.
丹麦情报部门说,他们逮捕了四名卷入策划针对《日德兰邮报》的“迫在眉睫”恐怖袭击的人。
Denmark's intelligence service says it has arrested four people linked to "international terrorist networks" plotting an "imminent" terrorist attack against the Jyllands-Posten newspaper.
在世界贸易中心遭到恐怖袭击后,安全专家们正在努力寻找新方法,来从燃烧的摩天大楼上营救人们。
In the aftermath of the terrorist attacks on the World Trade Center, security experts are trying to develop new ways of rescuing people from burning skyscrapers.
这所医院以收治贫苦的妇女和儿童而著名,对于它何以成为恐怖袭击的目标,我们不得而知。
The hospital is known as a place where women and the children of the poor are treated and there was puzzlement as to why it had been added to the target list of the attackers.
与印尼相比,印度基础设施更为糟糕,国内动乱更为难解,恐怖袭击活动更多,且与邻国关系经常不睦。
Compared with Indonesia, India has even more atrocious infrastructure, more intractable insurgencies, more terrorist attacks, and often awful relations with neighbours.
例如,去年伦敦地铁遭受恐怖袭击的时候,很多失事列车上的乘客用他们的手机拍下了令人难忘的照片。
For example, during the terrorist attacks on London's Underground last year, quite a few people in the wrecked trains took haunting photos with their mobile phones.
昨天,美国遭遇2001年恐怖袭击以来最严重的消费下滑,感恩节购物季首战不利,消费紧缩雪上加霜。
The US consumer freeze deepened yesterday as the biggest fall in spending since the 2001 terrorist attacks gave the Thanksgiving shopping season its worst possible start.
全副武装的警察在袭击地点周围设置了路障,当地民众互相叫喊,对这个城市再次遭受恐怖袭击愤慨不已。
Armed police set up barricades around the sites of the attacks, and local people were seen Shouting at each other, angry that another terror attack had hit the city.
几乎可以肯定的是,巴基斯坦电视的新频道都会采取一些限制措施,尤其是当报道到日渐血腥的恐怖袭击的时候。
There is little doubt that Pakistan’s news channels could do with some restraint, especially when it comes to coverage of terrorist attacks, which tends towards the gory.
几乎可以肯定的是,巴基斯坦电视的新频道都会采取一些限制措施,尤其是当报道到日渐血腥的恐怖袭击的时候。
There is little doubt that Pakistan's news channels could do with some restraint, especially when it comes to coverage of terrorist attacks, which tends towards the gory.
然而对于这次系列恐怖袭击事件造成死100多人伤大约250人左右这一确切情况,周三晚的华盛顿并不清楚。
But the exact circumstances of the series of attacks, which killed over 100 people and injured some 250, were unclear on Wednesday evening in Washington.
然而对于这次系列恐怖袭击事件造成死100多人伤大约250人左右这一确切情况,周三晚的华盛顿并不清楚。
But the exact circumstances of the series of attacks, which killed over 100 people and injured some 250, were unclear on Wednesday evening in Washington.
应用推荐