我举起双手,感谢这无与伦比的一天。
I lift my arms with thanks for this priceless gift of a new day.
我举起双手,感谢这无与伦比的一天。
I lift mine arms with thanks for this priceless gift of a new day.
进门的时候,我举起双手向上帝祷告,感谢他的保佑。
I lifted my hands in praise to God when I made it through the door.
我像被赦免死刑的囚犯,用喜悦的泪水拥抱新生的太阳。我举起双手,感谢这无与伦比的一天。
I greet this sunrise with cries of joy as a prisoner who is reprieved from death.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force," I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
我举起双手,意思是想告诉他我没有武器也不需要动用武力时,我被要求转过来,把手放到警车上。
When I raised my hands as if to say, "I am unarmed, and that is an unnecessary show of force, " I was ordered to turn around and place my hands on the police cruiser.
生日那天,我正在干园艺活时,丈夫问我想要什么礼物,我举起双手说:“嗯,你肯定看到了,我的两手都是光光的。”
On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift Suggestions. I held my hands up and said, "Well, you'll notice that my hands are bare."
他把我拉到吊灯底下。林惇太太把眼镜戴在鼻梁上,吓得举起双手。
He pulled me under the chandelier, and Mrs Linton placed her spectacles on her nose and raised her hands in horror.
胖小子举起双手大声哭喊:“我不想打架。”
The kid held up his hands and cried out, "I don't wanna fight."
我小心翼翼的试探他们,一个涌现,固执的眼里带着哀怨的赞誉,举起绝望的双手好像要赐福与我。
Then, as I probed them, one sprang up, and stared With piteous recognition in fixed eyes, Lifting distressful hands, as if to bless.
我小心翼翼的试探他们,一个涌现,固执的眼里带着哀怨的赞誉,举起绝望的双手好像要赐福与我。
Then, as I probed them, one sprang up, and stared With piteous recognition in fixed eyes, Lifting distressful hands, as if to bless.
有时候我只想举起双手,然后停止。
他走到我跟前,双手放在我的胳膊下,把我从地板上举起来,就好象我是一束羽毛似的。
He came to me and put his hands under my arms and lifted me from the floor, as though I were a bundle of feathers.
你举起双手我可以为你抛弃一切吗?。
不过假如我们真的夺取了联赛冠军,我会欣然和不敢相信地举起我的双手,说我以前是错了然后再声称我从来都没有想过我们会输掉联赛的。
But if we do win the League I will gladly hold up my hands as a doubter and say that I was wrong and then claim that I never, ever thought we would lose the League.
如今我已记不起他们当时有没有说些什么,我也不知道人们是否都不由自主地举起了双手。
Whether or not they said anything I can't remember to this day, or whether people just automatically put their hands up I don't know.
我举起我的双手说,‘看吧,你看到我的手上什么都没有。’
I held my hands up and said, "Well, you'll notice that my hands are bare."
他吓得举起双手,仰望着天空,向天祈求说:“我刚发誓,如果捉到偷牛犊的贼,我愿供奉一只羊给树林守护神。
Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said: "Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me;"
他吓得举起双手,仰望着天空,向天祈求说:“我刚发誓,如果捉到偷牛犊的贼,我愿供奉一只羊给树林守护神。
Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said: "Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me;"
应用推荐