通过开展战略与经济对话;
第二轮中美战略与经济对话今天在北京开幕。
The second round of the China-US Strategic and Economic Dialogues (S&ED) opens in Beijing today.
祝首轮中美战略与经济对话圆满成功。
I wish the first round of China-US Strategic and Economic Dialogues a crowning success.
第三轮中美战略与经济对话10日闭幕。
The third round of the Sino-US Strategic Economic Dialogue ended on 10 May.
美国与中国高度评价美中战略与经济对话U。
The United States and China spoke highly of the important role of the U.
关于第三轮中美战略与经济对话的消息,我们将适时发布。
We will release relevant information about the third round of China-US Strategic and Economic Dialogues in due course.
两国战略与经济对话机制启动以来取得积极成果。
The SED has achieved positive results since it was launched.
在双方共同努力下,第三轮中美战略与经济对话取得丰硕成果。
With concerted efforts, the third round of China-US Strategic and Economic Dialogues (S&EDs) has produced fruitful results.
问:你能否介绍一下即将举行的中美第三次战略与经济对话的细节?
Q: Would you please brief us on the upcoming China-US Strategic and Economic Dialogues?
双方成功举行两轮战略与经济对话,并建立人文交流高层磋商机制。
They have held two successful rounds of strategic and economic dialogue and established a high-level consulting mechanism of cultural cooperation.
问:中美第三轮战略与经济对话取得了哪些成果,特别是能源领域?
Q: What are the outcomes of the third round of China-US Strategic and Economic Dialogues, especially in the field of energy?
美中战略与经济对话有助于双方加强彼此沟通和相互了解。
The SED helps the two countries reinforce communications and mutual understanding.
2010年5月24日至25日第二轮中美战略与经济对话在北京举行。
The second round of China-US Strategic and Economic Dialogue (SED) was held in Beijing from May 24 to 25, 2010.
能够在此欢迎你们前来参加美中战略与经济对话首次会议,我深感荣幸。
It is a great honor to welcome you to the first meeting of the Strategic Economic Dialogue between the United States and China.
7月27日,首轮中美战略与经济对话在美国首都华盛顿开幕。
On July 27, the First China-US Strategic and Economic Dialogue opened in Washington D. C., Capital of u.
本届战略与经济对话在广度、实质乃至方法上均不同于过去的对话。
This Strategic and Economic Dialogue differs from past dialogues in scope, substance, and approach.
2011年5月9日至10日,第三轮中美战略与经济对话在美国华盛顿举行。
The third round of China-US Strategic and Economic Dialogue (S&ED) was held in Washington, the US from May 9 to 10, 2011.
中美双方商定,第二轮中美战略与经济对话将于5月24日至25日在北京举行。
As agreed upon bilateral consultation, the Second China-US Strategic and Economic Dialogue will be held in Beijing from May 24 to 25.
天就这样结束了。至少中美战略与经济对话中的“经济议题”已经结束。
And so it's over, at least the 'economic track' of the U. S. -china Strategic and economic Dialogue.
经中美双方商定,首轮中美战略与经济对话将于7月27日至28日在美国华盛顿举行。
Under the consultation between China and the United States, the first China-US Strategic and Economic Dialogue will be held from July 27 to 28 in Washington.
问:美方已经宣布中美战略与经济对话将于7月下旬举行,中方对此有何期待?
Q: the U.S. announced that China-US Strategic And Economic Dialogue will be held late this month. What is your expectation about the Dialogue?
去年,我们在华盛顿启动了战略与经济对话,为两国关系建立了主要的对话机制。
We launched the strategic and economicdialogue last year in Washington, as the premier conveningmechanism in our relationship.
去年,我们在华盛顿启动了战略与经济对话,为两国关系建立了主要的对话机制。
We launched the strategic and economicdialogue last year in Washington, as the premier conveningmechanism in our relationship.
应用推荐