农业户口可以享受分红政策。
有必要的话就写一张支票给你的储蓄户口。
虽然生活在城市里,农民工仍然是农村户口。
Despite living in cities, migrant workers are still registered as rural residents.
他在老家河南省郑州市注册了户口。
He is registered in his home city of Zhengzhou in Henan province.
请别因此取消我的户口。
由于这种方法非常依赖于户口调查,因此也存在缺点。
Since it relies mostly on household surveys, this method also has flaws.
在教育方面,户口系统暴露的弊端显而易见。
In education, the hukou system's absurdity is particularly glaring.
农民工的困境彰显出迪国户籍制度-户口的弊端。
The migrants’ predicament underscores the need to reform hukou, China’s system of residency permits.
从理论上讲,你可以把户口从一个地方迁到另一个地方。
In theory you can transfer your hukou from one place to another.
一个印度老板从他钢架玻璃办公室的大窗户口挥手致意。
An INDIAN boss gestures from the lofty window of his steel-and-glass office.
但问题是我的工资不够养家户口.连房租和吃饭都不够.
The problem is, my salary just isn`t enough to live on, even for food and rent.
他们能得到的工作和薪水仍然取决于他们有没有城市户口。
The kinds of jobs and salaries they get depend on whether or not they have urban hukous.
在古代的荣誉耻辱的体系里,这一点也很重要:,男性户口处于荣誉地位。
So in this honor/shame system of the ancient world, this is also an important point: male heads of household occupy the position of honor.
农村户口转为重庆市户口的条件是:至少在城市工作3年或5年。
There are conditions: they must have been working in urban areas for at least three years, or for five years if they want to transfer their hukou to the centre of Chongqing.
流动性爆发让我们的客户口袋里有了大量的钱,这间接地帮助了我们。
The liquidity explosion has helped us all by putting easy money in large quantities into our customers' pockets...
居民要么有个农村户口,要么有个城市户口,这取决于他们的出生地。
Residents get either a rural hukou or an urban hukou, depending on birthplace.
大多数留守儿童的父母在城市工作,而当地的学校则主要招收有当地户口的孩子。
Most parents of left-behind children take jobs in cities, where local schools are supposed to focus on serving registered local residents.
这些规则的逻辑很直白;其表达形式与直接从用户口中说出来的话相差无几。
The logic of these rules is very straight forward; each is expressed no different than if it were coming from the mouth of a user who depends on it.
不会上海话的外地人如果想要被人接受,主要的希望就是拿到珍贵的上海户口。
Often ignorant of the local dialect, their main hope of gaining acceptance is attaining a highly prized Shanghai hukou, or registration card.
如果有人想把自己的户口迁出,一定要先获得官方许可,而这在目前几乎是不可能的。
If people want to move outside their birth hukou, they need official permission, which was virtually impossible to get before liberalization.
即使是没有户口,迁移者也不再需要定额配给券才能得到食物和衣服了,只要他们有钱。
Even without a hukou, migrants no longer need to present ration coupons to get food and clothing as long as they have the money.
户口带给他们更大的公民自由、法律权益,有些人会说,更重要的是得到上海人的尊重。
This grants them greater civil liberties, more legal entitlements and - some would say, most importantly - the respect of the Shanghainese.
第十一条公民出境按照规定需要注销户口的,在办理注销户口手续时,交回居民身份证。
Article 11. Citizens leaving the country who are required to cancel their residence registration shall hand in their resident identity CARDS when going through formalities for such cancellation.
她还警告到,这种‘人间蒸发’的老年人现象只不过是反应户口登记制问题的冰山一角而已。
She warns that the missing-seniors Revelations are just the tip of the iceberg.
农村户口者在城市生活如此困难,很多夫妻只能把孩子留给老家的爷爷奶奶抚养,家庭长期分离。
Hukou makes city life so hard that many couples leave their children home to be raised by grandparents, breaking up families.
最近,成都公布了统一户口制度试点工程的细节,该工程将会有效地消除城乡户口间存在的巨大差距。
Chengdu recently unveiled the details of a pilot program that will unify the household registration (hukou) system, effectively abolishing the differences between urban and rural hukou.
最近,成都公布了统一户口制度试点工程的细节,该工程将会有效地消除城乡户口间存在的巨大差距。
Chengdu recently unveiled the details of a pilot program that will unify the household registration (hukou) system, effectively abolishing the differences between urban and rural hukou.
应用推荐