扑克脸表示某人没有任何情感表达。
任何时刻,都不能忘记保持扑克脸。
即使在看电影的时候,他也是一张扑克脸。
我老板就是张扑克脸。
有时人们也将扑克脸这个短语应用于商务谈判。
Sometimes people use poker faces when negotiating a business deal.
看到她的扑克脸,我们实在很难分辨出她到底是不是在生气。
Seeing her poker face, we can hardly tell whether she's angry or not.
面试官:{扑克脸}让我们接着问技术方面问题。
Interviewer: {Poker Faced} Let's continue with the technical questions.
我从来不知道我的搭档是否喜欢我,因为他长了一张扑克脸。
I never know whether my partner like me or not. He is a real poker face!
要摆脱一本正经的“扑克脸”确实很难,尤其是如果你天生表情就不丰富的话,但这值得去尝试着改变,因为这能改善你在他人心目中的印象。
It can be tough to break out of your poker face, especially if you're just naturally not that expressive - but it's worth trying, since it can improve how you're perceived.
在任何一个扑克游戏里带脸的牌往往威力更大。
最有趣的东西是扑克里的“套”和“脸牌”。
最有趣的东西是扑克里的“套”和“脸牌”。
应用推荐