工作很艰苦,但他依旧努力工作挣钱养家。
为了挣钱,萨莉在课后去超市打工,挣钱养家。
In order to make money, Sally works in a supermarket after class and spends the money supporting the family.
我们也得挣钱养家。
她卖力干活为了挣钱养家糊口。
She worked hard to earn money for the maintenance of her family.
理查德和萨曼莎都要工作挣钱养家糊口。
Both Richard and Samantha got work to bring home the bacon for their children.
他一整个星期都拼命工作,为的就是挣钱养家。
He worked hard all week to bring home the bacon for his family.
如今,在美国许多家庭中,夫妇双方都挣钱养家。
Nowadays, in many American families, both the husband and wife are breadwinners.
我父亲挣钱养家。
现在,妻子在外工作、挣钱养家已经很普遍了 。
Nowadays, it is often the wife who holds down a job and brings home the bacon.
她们没有赚钱的能力,所以挣钱养家是男人的事情。
They did not have the ability to make money, so it was the men's job to raise the money.
遇到过一个糟糕的老板让你甚至质疑挣钱养家的这个想法。
Had such a terrible boss that you questioned the very idea of working to earn a living.
他说:'我只有周末待在家里因为平时要出去挣钱养家糊口。'。
He said: 'I am only home at weekends because I have to work so much to feed the family.
一份新报告表明,美国有孩子的家庭中,近40%由母亲挣钱养家。
A new report finds that mothers are now the main bread winners in nearly 40% of families with children in the US.
沃尔特在累死累活地挣钱养家,这样子帕蒂就可以成天呆在家里,做她的疯狂主妇。
Walter is killing himself earning his salary so that she can stay home all day and be a mad housewife.
在滕振国的妻子冯俊梅看来,丈夫结婚后不好好挣钱养家,就是不务正业。
In Teng Zhenguo's wife Feng Junmei looks, do not earn money well after marital marriage raise the home, it is not attend to one's proper works or duties.
父亲没办法,只好叹着气让儿子一边歇着去,自己还是一天接一天挣钱养家糊口。
The father can't be helped, so he sighed and let his son rest at the side. He still took on firewood day by day.
比如我自己,我们这代人(也是最后一代)的分工方式是,父亲挣钱养家,母亲打理家务。
In my own case, we were the last generation where Dad earns the income and Mom holds down the home front.
而且那些地区妇女挣钱养家的数量在增多—09年有3.4%的家庭丈夫面临失业,妻子在外工作;
It was there, too, that women began to support their families in higher numbers—3.4% of families had an unemployed husband and a working wife in 2009;
他们的出发点是好的,她关心这个婴儿,他辛苦地工作挣钱养家——但他们都不能给对方真正想要的。
Their intentions are good—she cares for the infant, he works hard to support his new family—but they fail to give each other what they really need.
当问及为什么会发生这种情况时,斯图尔特认为:“因为高薪的工作少了,而人们需要挣钱养家。”
When asked why that's happening, Stewart opines: "Because there's less jobs out there that are high paying and people need money to survive."
当问及为什么会发生这种情况时,斯图尔特认为:“因为高薪的工作少了,而人们需要挣钱养家。”
When asked why that's happening, Stewart opines: "Because there's less jobs out there that are high paying and people need money to survive."
应用推荐