无巧不成书。
这件事的结局真所谓“无巧不成书”。
The outcome of the incident is what is called"There is no story without coincidences."
她说,这只能用“无巧不成书”来解释。
无巧不成书,真是“刚挑剃头担,便遇疤痢汉”。
Not incidentally, is "just pick shaved Tam, we met Han scar dysentery. ""
真是无巧不成书,我的顶头上司就是被我在街上撞倒的那个人。
What a coincidence: My immediate superior was the man I had knocked down on the street.
罗:哦,你啊,你想听听什么叫无巧不成书吗?猜猜谁也要去洗衣服?
Ross: Oh, you uh, you wanna hear a freaky coincidence? Guess who's doing laundry there too?
我们的爱情故事充满了巧合,这正印证了一句著名的谚语:“无巧不成书。”
Our love story is full of coincidences, which just confirms the famous saying:"No coincidences, no stories. ""
无巧不成书,三个MBA开完了会返回A城市时,和三个工程师在火车站又一次相遇。
Have no Qiao don't become a book, when three MBA finished open a meeting to return to a city, meet with three engineer in another train station.
哦,算是“无巧不成书”,我们在去的路上发生了一起相当严重的车祸,好在无人受伤。
Oh, and in the "never a dull moment" category, we had a pretty serious car accident on the drive up, but everybody was okay.
无巧不成书,正好有个叫贝利的女人,有一颗宏大的心可以和野兽这种长相悲惨的人分享,最妙的是,她长得还不难看。
As luck would have it, there happens to be a woman out there named Belle with a heart big enough to share with unfortunate-looking people such as the Beast, and she's not too bad to look at either.
真是无巧不成书,也许是上帝安排我去这所学校,就在离我家几百米远的另一个家庭,他们的两个孩子也在这所学校就读。
It just happened that there was a family that lived just down the road from us that had children who also were going to the same school.
“因为有卡拉克塔库斯·博克提供的证据。”邓布利多说,“说来真是无巧不成书,他当年协助创办的一家商店,正是出售我们所说的那条项链的店铺。”
"Because of the evidence of one Caractacus Burke," said Dumbledore, "who, by an odd coincidence, helped found the very shop whence came the necklace we have just been discussing."
这位现实生活中的哈利·波特还真跟书里面的角色一样,脑袋额头上有个疤(不是泥巴……),而且呢,他还跟在哈利·波特系列电影中的男主角丹尼尔同龄。 果然无巧不成书。
The real Harry Potter also has a scar on his forehead like the book character, and is the same age as Daniel Radcliffe, the actor who plays Potter in the movies.
这位现实生活中的哈利·波特还真跟书里面的角色一样,脑袋额头上有个疤(不是泥巴……),而且呢,他还跟在哈利·波特系列电影中的男主角丹尼尔同龄。 果然无巧不成书。
The real Harry Potteralso has a scar on his forehead like the book character, and is the same age as Daniel Radcliffe, the actor who plays Potter in the movies。
这位现实生活中的哈利·波特还真跟书里面的角色一样,脑袋额头上有个疤(不是泥巴……),而且呢,他还跟在哈利·波特系列电影中的男主角丹尼尔同龄。 果然无巧不成书。
The real Harry Potteralso has a scar on his forehead like the book character, and is the same age as Daniel Radcliffe, the actor who plays Potter in the movies。
应用推荐