每一个都是明白事理的姑娘,她没有想到为了超过别人,就用虚荣的幻想去自欺欺人,或是去否认她的爱情。
Each one was a girl of fair common sense, and she did not delude herself with any vain conceits, or deny her love.
不用说,他是明白事理的,安妮找不出他有一丝一毫明显违背道义的地方。
He certainly knew what was right, nor could she fix on any one article of moral duty evidently transgressed;
女儿倒是很明白事理的,赶紧把危险解除了,并承诺下次不再犯同样的错误。
She knew her mistake and quickly defused the hazard, promising not to make such mistake again.
她们每一个人都是明白事理的姑娘,谁也没有想到为了超过别人,就用虚荣的幻想去自欺欺人,或是去否认她们的爱情,或去卖弄风情。
Each one was a girl of fair common sense, and she did not delude herself with any vain conceits, or deny her love, or give herself AIRS, in the idea of outshining the others.
因为爱,耐心和辛勤的工作去养大自己的孩子吗?因为让姗姗学步的孩子能跑起来,因为理解一个喜怒无常的少年,因为容忍一个明白事理的大学生吗?
For the love, patience and just plain hard work that go into raising a child? For running after a toddler, for understanding a moody teenager, for tolerating a college student who knows everything?
明白事理者可能甚至非常不同意我们就防止另一场银行危机所应该做的事情。
Reasonable people can and do disagree about exactly what we should do to avert another banking crisis.
我问父亲,他是否能改变主意,让我和我的男朋友开他的篷车去度假,其实我应该明白事理——不该问这个答案已很清楚的问题。
I asked my father if he could change his mind and let me go on holiday with my boyfriend in his caravan. I should have known better-ask a silly question.
父母大可利用这个机会,通过讲故事以及讲解白天发生的事情,让孩子明白事理。
Parents can use this opportunity through stories to explain what happened during the day and let the children sensible.
明白事理是快乐的源泉。
我说我会把他的决定告诉您,而且我还答应要让您明白事理。
'I said I'd pass on his decision, and I promised I'd make you see sense.
大部分父母认为,他们比你明白事理,一般来说,相信这一点会比照自己的判断行事更奏效。
Most parents think they know better than you do, and you can generally make more by humoring that superstition than you can by acting on your own better judgment.
“这正是我一直在考虑的!”盖伯瑞尔惊讶地回答。她多明白事理啊,他不无称赞地想。
'That's just what I'd been thinking!' answered Gabriel in surprise.
他是个很奇怪的家伙。他常常很快乐而且明白事理,但时而又脾气很坏甚至粗暴。他是个具有双重性格的人。
He's a strange chap. Usually he's very pleasant and reasonable, but there are times when he gets very bad-tempered and almost violent. He's got a Jekyll and Hyde personality.
他是个很奇怪的家伙。他常常很快乐而且明白事理,但时而又脾气很坏甚至粗暴。他是个具有双重性格的人。
He's a strange chap. Usually he's very pleasant and reasonable, but there are times when he gets very bad-tempered and almost violent. He's got a Jekyll and Hyde personality.
应用推荐