瑞士央行谨慎地调整了自己对经济增长和通货膨胀的预测,导致欧元瑞士法郎当日收盘时下跌至1.5160。
The SNB also cautiously revised up their growth forecasts and inflation projections, causing to EURCHF end down on the day at 1.5160.
全球股市的下跌,正值原油价格逼近每桶100美元(尽管已大幅回落),以及美元兑欧元和瑞士法郎汇率分别跌至1.4856美元和1.1025美元的创纪录低点之际。
The slide in global shares came as oil approached $100 a barrel – though it fell back sharply – and the dollar set a record low of $1.4856 against the euro and $1.1025 against the Swiss franc.
此外,美元兑欧元以及瑞士法郎的比价也都创下新低。
It also hit record lows against the euro and the Swiss franc.
因为他们的银行是最容易接待匈牙利贷款人(由于欧元和瑞士法郎的急于贷款)。
Their Banks are most exposed to Hungarian borrowers (thanks to eager lending in euros and Swiss francs).
欧元在储备货币的斗争中将继续攻城拔寨–如果遭殃的不是美元,也应该是一些较弱的欧洲货币,比如英镑和瑞士法郎。
The euro may yet make further ground as a reserve currency-at the expense of the smaller European currencies, the pound and the Swiss franc, if not the dollar.
第三变化是,面对贷款恶化的西方银行,特别是借贷欧元和瑞士法郎的匈牙利和波罗的海的客户,接受到了更多的帮助。
A third change is that more aid has been given to western Banks that face souring loans, typically to clients in Hungary and the Baltic states who borrowed in euros or Swiss francs.
例如,瑞士大规模介入汇率市场,防止瑞士法郎与欧元的汇率大幅升高。
Switzerland, for example, has intervened massively to keep the franc from getting too strong against the euro.
瑞士法郎是欧洲唯一没有被欧元取代的法郎,通行于瑞士与列支敦士登。
The Swiss franc, the only European franc not to have been replaced by the Euro, is used in Switzerland and Liechtenstein.
本月,瑞士法郎对欧元的汇率创下新的记录。
瑞士中央银行宣布为防止瑞士法郎对欧元进一步升值,会对外汇市场进行干预。
The national bank vowed to intervene in the currency markets in order to prevent the Swiss franc from appreciating further against the euro.
另外,它还跟瑞士国家银行签订了套汇协议,以促进瑞士法郎在欧元区银行中的流动性。
In addition, it entered into a swap agreement with the Swiss National bank to facilitate the distribution of Swiss franc liquidity to euro area Banks.
同时,另一种避险货币瑞士法郎对欧元走低。
Meanwhile, the Swiss franc - another popular haven currency - weakened against the euro.
而最近由于瑞士法郎将紧盯欧元的传言,投资者正减少对瑞士法郎的买入。
Rumors of a peg to the euro have dissuaded investors from purchasing francs recently.
经济合作与发展组织(OECD)通过对购买力平价的计算(一种调节相对价格的措施),瑞士法郎与欧元相比则被高估42%,与美元相比则被高估44%。
On the OECD's calculations of purchasing-power parity (a measure that adjusts for relative prices), the franc is 42% overvalued against the euro and 44% against the dollar.
今年,瑞士法郎兑欧元几乎升值8%。
The Swiss franc has appreciated by almost 8% against the euro this year.
实际上欧元兑大多数主要货币(不包括瑞士法郎)升值。
Instead it has appreciated against most major currencies (though not the Swiss franc).
这个地区借了16 000亿美元、欧元和瑞士法郎。
The region has borrowed $1.6 trillion in dollars, euros, and Swiss francs.
但是这座投入了98亿瑞士法郎(70亿欧元)的隧道也激起了越来越高的担忧呼声,相邻国家繁荣的公路交通可能对阿尔卑斯山带来一定的污染。
But the 9.8 billion Swiss franc (7.0 billion euro) tunnel is also the fruit of a popular wave of concern about pollution in the Alps with booming road traffic transiting from neighboring countries.
目前的5种货币——美元,欧元,日元,英镑和瑞士法郎在扮演储备货币的角色。
Currently five currencies - the dollar, the euro, the yen, sterling and the Swiss franc act as reserve currencies.
瑞士法郎兑欧元达到了历史最高点,十年期德国国债收益率跌至2.6%,为八个月来最低。
The Swiss franc reached an all-time high against the euro and yields on ten-year German Bunds dropped to an eight-month low of 2.6%.
过去一个月,欧元兑瑞士法郎和澳元的汇率跌至历史最低水平,欧元上周兑瑞典克朗的汇率则跌至创纪录低点。
Against the Swiss franc and the Australian dollar the euro has hit all-time lows in the past month and just last week sank to a record low against the Swedish krona.
瑞士采取行动保护遭受欧洲金融危机损害的出口商。瑞士为瑞士法郎对欧元的汇率设定了上限。
Switzerland is moving to protect its exporters hurt by Europe's financial crisis, putting a cap on the franc's exchange rate against the euro.
欧洲货币表现良好,最强的是欧元,瑞士法郎和挪威克郎。
The European currencies are faring well and the strongest are the euro, Swiss franc and Norwegian krona.
如果说某一天,当欧元兑换美元、日元或者瑞士法郎汇率上浮0.2%,抑或者隔天又下跌0.2%,没有人会注意。
IF the euro, say, rises by 0.2% against the dollar, yen or Swiss franc one day and falls by almost as much the next, no one pays much attention.
不过,我们会再次买新兴市场货币和澳币而不是欧元或瑞士法郎。
However, we would buy it against the emerging currencies and Australia but not the euro or the Swiss franc.
瑞士法郎是一个非常强势的货币,在过去一周呈现单边走高,然而同时的欧元是大幅下挫。
The Swiss franc is a very strong currency and it has traded sideways to higher during the past week as the euro has declined sharply.
欧元对瑞士法郎创历史新低,这可能是因为日元对美元创历史新高,所以欧洲经济被认为安全可靠。
The euro reached a record low against the Swiss franc on concerns about Europe's economy, while the yen, seen as a safe-haven, jumped to a 15-year high against the dollar.
然而,最近几周欧元走势与瑞士法郎以及瑞典和挪威克郎更为分歧,这是由于越来越担忧欧元续存的问题。
However, in recent weeks it is diverging from the Swiss franc and to a lesser extent the Swedish and Norwegian krona. This is due to the growing fears about the survival of the single currency.
然而,最近几周欧元走势与瑞士法郎以及瑞典和挪威克郎更为分歧,这是由于越来越担忧欧元续存的问题。
However, in recent weeks it is diverging from the Swiss franc and to a lesser extent the Swedish and Norwegian krona. This is due to the growing fears about the survival of the single currency.
应用推荐