今天,中国正在努力建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。
Today, China is trying to build the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
是啊。有了这条海上丝绸之路。
海上丝绸之路起点-泉州欢迎你!
Welcome to Quanzhou, the Starting Point of Maritime Silk Road!
可能是通过海上丝绸之路来到广州的。
汉代,合浦是海上丝绸之路的启航点。
这是海上丝绸之路的起点。
有了这海上丝绸之路。
中国的海上丝绸之路。
笔架山窑的瓷器,已经加入到海上丝绸之路的行列。
The China from Bijia Mountain had joined the Maritime Silk Road.
现代的海上丝绸之路和陆地丝绸之路同样交汇在中东。
The Middle East region is also where the modern versions of the land and maritime Silk Roads meet.
海上丝绸之路的延拓,记载了先人进行城市交流的探索。
The extension of the silk road of sea was an evidence of the forebear's exploration on communicating with other cities.
提出建设丝绸之路经济带、21世纪海上丝绸之路的构想。
The vision of establishing a Silk Road economic belt and a 21st century maritime Silk Road was put forward.
古代东西方之间不仅有陆上的丝绸之路,还有海上丝绸之路。
In ancient times, there existed both the overland and the maritime silk roads.
两年前,我倡议共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路。
Two years ago, I proposed the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road.
中方倡议的丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路正在稳步推进。
The initiatives of the Silk Road Economic Belt and the 21 Century Maritime Silk Road put forward by China are being steadily advanced.
建设“海上丝绸之路”旅游网站,面向全球推广联盟城市的旅游资源;
To build Maritime Silk Road tourism website to introduce tourism resources of association cities to the whole world.
而且很有可能事在广州启航,当时的广州是海上丝绸之路的港口中最大的港口。
It probably set sail from Guangzhou, the largest of the ports linked by the Maritime Silk Route.
另一条是沿海上丝绸之路,自西亚、北非、东非,从东南的广州、泉州传入。
The other is the Silk Road on the sea, from West Asia, North Africa, and East Africa to Guangzhou and Quanzhou in the southeast of China.
浦市早在一万多年前就有人类活动的踪迹,沅水“古海上丝绸之路”通江达海。
Pushi I town showed trails of human activities as early as ten thousand years ago; Yuan River, the ancient "Maritime Silk Road" links cities and regions together.
所以我讲,海上丝绸之路要靠更多年轻人去亲身体验,投身到火热的建设事业中去。
Moving ahead, we need more young people to experience, understand, and devote to the undertaking of the Maritime Silk Road.
公司地处海上丝绸之路的起点福建省泉州市,在全世界有“中国瓷都”之称的德化。
The company is located in Dehua, renowned as "Capital of China", in Quanzhou City of Fujian Province, which is the starting point of Silk Road on the sea.
罗马人沿海路向东方的探索,对古代中西海上丝绸之路的开通发挥了不可磨灭的作用。
The unique role should not be ignored of the Romans in opening the relationship with the Orient along the Sea Silk Route.
柬埔寨是古代海上丝绸之路重要一站,拥有悠久辉煌的历史文化和独具特色的高棉文化。
Cambodia, an important link on the ancient Maritime Silk Road, is renowned for its rich history and the unique Khmer culture.
明代宁波府郭巨所属下的双屿港,是海上丝绸之路的起点站,16世纪的东方海上明珠。
Shuangyu harbor, which belonged to Guoju of Ningbo County in Ming Dynasty, was the starting point of the Silk Road on the sea and the Orient pearl in 16th century.
明代宁波府郭巨所属下的双屿港,是海上丝绸之路的起点站,16世纪的东方海上明珠。
Shuangyu harbor, which belonged to Guoju of Ningbo County in Ming Dynasty, was the starting point of the Silk Road on the sea and the Orient pearl in 16th century.
应用推荐