1961年,借助钢缆和巨大的打捞充气浮筒,瓦萨号才得以重见天日。
In 1961, with the help pf steel cables and huge inflatable pontoons, the Vasa rose again from the deep.
这就是“瓦萨”号,帝国大舰的皇家旗舰。
This was the Vasa, royal flagship of the great imperial fleet.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻,带着全身飘扬的彩旗,沉没在了它诞生的港口。
In that first glorious hour, the mighty Vasa, which was intended to rule the Baltic, sank with all flags flying-in the harbour of her birth.
这就是“瓦萨”号,帝国大舰队的皇家旗舰。
This was the Vasa, royal flagship of the great imperial fleet.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻。
In that first glorious hour, the mighty Vasa, which was intended to rule the Baltic.
当风力增强时,突然刮来一阵大风,“瓦萨”号奇怪地摇晃了一下,便向左舷倾斜。
As the wind freshened there came a sudden squall and the ship made a strange movement, listing to port.
当“瓦萨”号从弥漫的礼炮烟云中出现时,船头下浪花加溅。
As she emerged from her drifting cloud of gun smoke with the water churned to foam beneath her bow.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻,带着全身飘扬的彩旗,沉没在了它诞生的港口。
In that first glorious hour, the mighty Vasa, which was intended to rule the Baltic, sank with all flags flying in the harbour of her birth.
接着,停泊在港口的兵舰向“瓦萨”号鸣炮致敬,“瓦萨”号鸣炮答礼。 收藏。
Then the cannons of the anchored warships thundered a salute to which the Vasa fired in reply.
就这样,想要统治波罗的海的大型战舰“瓦萨”号,在它壮丽的起航时刻,带着全身飘扬的彩旗,沉没在了它诞生的港口。
27-18. In that first glorious hour, themighty Vasa, which was intended to rule the Baltic, sank with allflags flying-in the harbour of her birth.
下层炮眼已淹没在水里,涌进船舱的水给’瓦萨’号带来了难以逃脱的厄运。
The lower gun-ports were now below water and the inrush sealed the ship's fate.
下层炮眼已淹没在水里,涌进船舱的水给’瓦萨’号带来了难以逃脱的厄运。
The lower gun-ports were now below water and the inrush sealed the ship's fate.
应用推荐