这些老鼠的低密度脂蛋白胆固醇提高了50%;
学习如何降低你的低密度脂蛋白胆固醇的食物,以及与饮食相关的好的胆固醇健康。
Learn how to lower your LDL cholesterol levels, and food and diet related to good cholesterol health.
LDL受体介导的低密度脂蛋白胆固醇水平的升高是致动脉性粥样硬化的主要原因,与冠心病危险性的增加密切相关。
The LDL receptor defects cause the elevation LDLcholesterol in plasma. This is the main reason for atherosclerosis and is closely related to the risk of coronary heart disease (CHD).
作者写道,在动脉粥样硬化斑块进展超过一个特殊的点以前,通过降低有害的低密度脂蛋白胆固醇水平能起到预防作用。
The authors write about prevention through reducing levels of bad LDL cholesterol before atherosclerotic plaque has progressed beyond a particular point.
这就要求医生首先要检查胆固醇水平,然后按照心脏病风险将患者划分为几组,然后分别给予不同的低密度脂蛋白胆固醇指标。
These urge doctors first to check cholesterol levels, and then to divide patients into groups based on their heart risk. Doctors were given different LDL cholesterol targets for each.
饱和脂肪能引起血液中有害健康的低密度脂蛋白胆固醇水平升高,而坚果中的不饱和脂肪则恰恰相反,事实上它可以降低有害胆固醇的水平。
While saturated fat can raise harmful LDL cholesterol levels in the blood, the unsaturated fat in nuts can have the opposite effect, actually lowering the level of harmful cholesterol.
医生多年前已经知道高密度脂蛋白(HDL)可以通过清除不良的低密度脂蛋白胆固醇(即已知的LDL)来保护对抗心脏病发作和心肌梗塞。
Doctors have known for years that HDL, or high-density lipoprotein, protects against heart attacks and stroke, probably by cleaning up the bad low-density lipoprotein cholesterol, known as LDL.
主要的“罪犯”是低密度脂蛋白胆固醇,它是身体的运油车,在血液里向细胞传输脂肪和胆固醇。
The main culprit, LDL (for low-density lipoprotein), is the body's oil truck, circulating in the blood, delivering fat and cholesterol to the cells.
硒还可以帮助降低低密度脂蛋白或者坏胆固醇浓度,并减低血栓和心脏病的发病率。
Selenium also helps lower LDL or "bad" cholesterol and reduces the incidence of blood clots and heart disease.
同样有研究表明,饮用绿茶能降低总胆固醇水平和提高有益胆固醇(高密度脂蛋白)与有害胆固醇(低密度脂蛋白)的比率。
There is also research indicating that drinking green tea lowers total cholesterol levels, as well as improving the ratio of good (HDL) cholesterol to bad (LDL) cholesterol.
现在有一个普遍的认同是反式脂肪通过提高低密度脂蛋白胆固醇和降低高密度脂蛋白胆固醇增加了心血管疾病的风险。
There is general agreement by now that trans fats increase the risk of heart disease by raising LDL cholesterol and lowering HDL cholesterol.
血脂异常:高饱和脂肪酸的饮食能够增加低密度脂蛋白胆固醇的程度。
Abnormal blood fats: a diet high in saturated fats increases the level of LDL (bad) cholesterol.
更为重要的是,这类饱和脂肪中86%要么对胆固醇没有影响,要么比起低密度脂蛋白(有害)来更加提高了高密度脂蛋白(有益)的含量,其结果事实上降低了心脏病的风险。
What's more, 86 percent of that saturated fat either has no impact on cholesterol, or raises HDL (good) cholesterol more than LDL (bad) cholesterol - a result that actually lowers heart-disease risk.
他的低密度脂蛋白是130,总胆固醇是209。
在日常生活中,人们一般把降低低密度脂蛋白ldl和增加高密度脂蛋白hdl当作是降低胆固醇的主要的路径。
Following a lifestyle that decreases LDL (low-density lipoprotein) and increases HDL (high-density lipoprotein) is the primary path to lower cholesterol.
胆固醇酯转运蛋白抑制剂就是一种这一类型的药,它可以减少“坏”的胆固醇(低密度脂蛋白),同时增加“好”的胆固醇(高密度脂蛋白)。
One such type of drug is called a CETP inhibitor, intended to reduce "bad" cholesterol (LDL) and raise "good" cholesterol (HDL).
胆固醇是血液中的一部分,当血液开始粘附在血管壁上时,胆固醇也开始附着在血管壁上(怎么会没有'低密度脂蛋白血液'和'高密度脂蛋白血液'之分呢?)
Cholesterol is a part of blood and when blood starts sticking to the vascular walls so does the cholesterol in the blood (how come there's no 'LDL blood' and 'HDL blood'?)
总体都呈现出低密度脂蛋白胆固醇(会升高血胆固醇的一种脂蛋白),甘油三酸酯和胰岛素水平的上升。
As a group, they all showed improvements in LDL (bad) cholesterol, triglyceride, and insulin levels.
根据目前的医疗实践,百分之八十多的病人没完全接受高三酸酯和低密度脂蛋白胆固醇的担保治疗。
More than 80 percent of patients did not have sufficiently elevated TG and low HDL-C warranting treatment according to current clinical practice.
单不饱和脂肪和多不饱和脂肪都是对身体有益处的,能够帮助降低身体低密度脂蛋白类胆固醇含量。
Monounsaturated fat and polyunsaturated fats are the "good" fats that help lower your LDL cholesterol.
Temple博士说:低密度脂蛋白胆固醇和心脏疾病的关联如此密切以至于FDA仅仅根据它们能降低胆固醇就轻轻松松批准了这些药。
Dr. Temple said the link between LDL cholesterol and heart disease was so strong that the agency was comfortable approving drugs on the basis that they lowered cholesterol alone.
所以说不同的高血压患者,他们的总胆固醇和低密度脂蛋白的正常范围要求也不一样。
So different in patients with hypertension, and their total cholesterol and low density lipoprotein in the normal range are not the same request.
低密度脂蛋白,一种“有害的”胆固醇,是引发心脏病的危险因子,并且受饮食的影响巨大。
LDL lipoproteins, the "bad" cholesterol, are a risk factor for heart disease, and greatly influenced by what you eat.
及低密度脂蛋白胆固醇,脂肪型肥胖,其中一个,不希望有太多的,在他们的血液。
And LDL cholesterol fat is the type of fat that one does not want to have too much of in their blood.
与此相反,含有大多数不饱和脂肪的花生酱,就有助于降低低密度脂蛋白胆固醇的含量和降低心脏病的风险。
In contrast, unsaturated fats, which make up the majority of the fat content in peanut butter, help reduce LDL cholesterol and lower the risk of heart disease.
科学家们怀疑多种氧化方式的低密度脂蛋白导致了这种疾病的发生,低密度脂蛋白被人们称之为坏胆固醇。
Research scientists suspect that various oxidised forms of what is known as bad cholesterol, LDL (low-density lipoprotein), contribute to the development of the disease.
只有100个病人完成了该项随机的临床研究,并且有一些病人发生了副反应,像低密度脂蛋白的增加,也就是俗称的坏胆固醇。
Just over 100 patients completed the randomized clinical trial and some experienced negative side effects, like an increase in LDL, or so-called bad cholesterol.
只有100个病人完成了该项随机的临床研究,并且有一些病人发生了副反应,像低密度脂蛋白的增加,也就是俗称的坏胆固醇。
Just over 100 patients completed the randomized clinical trial and some experienced negative side effects, like an increase in LDL, or so-called bad cholesterol.
应用推荐