21岁的克里普斯打算劝说她解除婚约。他的新娘26岁,是一个来自澳大利亚的眼镜商。
The 21-year-old Cripps try to persuade her to agree to an annulment, a 26-year-old optician from Australia.
她的男朋友,戴着名牌眼镜,是一位29岁的商人,为她买单。
Her boyfriend, a 29-year-old businessman wearing designer eyeglasses, picked up the bill.
我遇到的那个眼光师应该告诉我,她“力求提供比同区域其他任何眼镜店更好的服务,更重要的是,要一年比一年做的好。”
The optometrist I met should have told me that she was "driven to offer better service than any of the other stores in the area and, more importantly, to outdo her own great service every year.
让她困扰的是他透过那过时的厚眼镜看她的眼神,那表情仿佛他对她很是熟稔。
What had bothered her was the way he'd looked at her through his chunky, out-of-fashion glasses - his expression had been one of familiarity.
梅里把老太太叫做“比安卡小姐”,她这个称呼不含什么恶意,出自玛杰利·夏普写的儿童读物,是书中戴眼镜的老鼠女管家的名字。
Merrie Paulsen referred to her, not unkindly, as “Miss Bianca, ” after the bespectacled mouse matron in the children’s books by Margery Sharp.
比如,我曾经遇到的一个验光师,她吹嘘自己的眼镜店提供的服务是“眼镜行业里最好的”。
I once met an optometrist, for example, who bragged to me that her store had "the best service in the industry."
据《泰晤士报》报道,21岁的克里普斯现在开始了寻找新娘的难堪旅程,打算劝说她解除婚约。他的新娘26岁,是来自澳大利亚的一个眼镜商。
The Times newspaper said 21-year-old Cripps had now begun the humiliating process of trying to find his bride, a 26-year-old optician from Australia, to try to persuade her to agree to an annulment.
我的妈妈是一个普通的工人,今年36岁,长长的脸上,戴着一副眼镜,她小小的鼻子都是用来当作马来骑的。
My mother is an ordinary worker, 36-year-old, long face, wearing a pair of glasses, her small nose and were used as a Malay riding.
对于一个80岁的妇女来说,她的视力是很好的,从不戴眼镜。
She has good sight for a woman of 80, she never uses glasses.
她的眼镜是新的。
最后,她终于把一份文件放到眼镜底上,过了将近五分钟,才越过柜台,递给我,同时投过来刨根究底,疑虑重重的一瞥——这封信是写给J。
At last, having held a document before her glasses for nearly five minutes, she presented it across the counter, accompanying the act by another inquisitive and mistrustful glance — it was for J.
阿梅扎是一位看上去很有异域风味的女子,她皮肤白皙,满头银发,在隐形眼镜的装饰下,亮橙色的眼睛里有着猫眼一般的瞳孔。
Amaiza is an exotic looking female, with fair skin, white hair, and decorative corneal lenses that give her cat-like pupils in brilliant orange eyes.
徐小姐是我的英语老师。她24岁。带上眼镜的她看起来那么迷人。她对我们很严格。她教会了我们很多英语知识。
Ms. xu is my english teacher. she is 24 years old. with a pair of glasses, she is so attractive. she is very strict with us. she taught us a lot of knowledge of English .
我的同学是一个女孩,中等身高,体格有点重,一双滑稽的眼睛,她从来不戴眼镜,直而短的头发,她非常友善!
My classmate is a girl. She is a little weight and modest height with a pair of funny eyes. She never wears glasses with straight and short hair. She is very friendly.
但是,当她戴上一副特殊的眼镜之后,她觉得自己是最幸运的了,因为自己看得比以前还要清楚了。
But when she gets her special eyeglasses, Nomi discovers that the best luck of all is being able to see better than ever.
但是,当她戴上一副特殊的眼镜之后,她觉得自己是最幸运的了,因为自己看得比以前还要清楚了。
But when she gets her special eyeglasses, Nomi discovers that the best luck of all is being able to see better than ever.
应用推荐