地方戏剧社准备下月演出《哈姆雷特》。
路透通讯社的一名记者说他看到一些示威者遭到殴打。
A correspondent for Reuters news agency says he saw a number of demonstrators being beaten.
我参加了戏剧社。
我参加了话剧社。
我参加篮球社。
国营新闻社报道称,这艘船的主人布兰登已经被尼加拉瓜当局逮捕。
Blandon, the boat's owner, has been arrested by Nicaraguan authorities, the state-run news agency said.
该通讯社报道称,这艘货船在前往一个捕鱼区域的途中遇到了问题。
The cargo ship had been en route to a fishing area when it experienced problems, the news agency reported.
据官方通讯社报道,俄罗斯当局已经找到了170多根金条,每根重20公斤。
According to the official news agency, Russian authorities have recovered more than 170 gold bars weighing 20 kilograms each.
出版社计划将这份杂志做成周刊。
The publishers planned to produce the journal on a weekly basis.
当地的剧社正在演出《麦克佩斯》。
合作社在展览会上出售艺术品。
我们所有的钱都放在信用合作社。
旅游社的经营者们不得不忍痛降价。
Tour operators may be forced to bite the bullet and cut prices.
凤凰剧社演出《朱诺与孔雀》。
剧社上演了一出夫妻二人买新车的短剧。
The drama group did a sketch about a couple buying a new car.
他总在合作社购物。
很多从前的农业合作社现在被转变成了农业综合企业公司。
Many of the old agricultural collectives are now being turned into agribusiness corporations.
除了经典著作,新的电子图书将包括大量出版社的图书品种。
In addition to the classics, the new e-books will include a host of Rough Guide titles.
正是在任该杂志社的业务经理时,他才发现了自己真正的专长。
It was as the magazine's business manager that he found his true metier.
他们的生意来自几家大出版社,这些出版社所有的书都由其装订。
Their business came from a few big publishers, all of whose books they bound.
伍德正在与新世界出版社合作,这家出版社计划将他的日记写成一本书,名为《看不见的战争》。
Wood is working with the New World Press, which plans to make his diaries a book named The Invisible War.
据新华社报道,中国也将在2060年之前实现碳中和。
China will also achieve carbon neutrality before 2060, Xinhua reported.
在新华社的一段视频采访中,金看起来有点害羞。
In a video interview with Xinhua, Jin looks a little bit shy.
据新华社报道,没有正确进行垃圾分类的人将面临最高200元的罚款。
Those who fail to sort their trash correctly may face fines of up to 200 yuan, Xinhua reported.
她在一家出版社找到了一份工作,但年薪不到30000美元。
She found a job in a publishing house, but the salary was less than $30,000 a year.
据新华社报道,大约有13个国家为中国游客提供微信支付服务。
According to Xinhua News, about 13 foreign countries have WeChat Pay services for Chinese travelers.
路透社报道说,“老师”是一个蓝色的小机器,高约25厘米。
The "teacher" is a small, blue machine about 25cm high, Reuters reported.
事情变得非常糟糕,我甚至问我的前老板是否可以在杂志社做一些工作。
Things got so bad that I even asked my old boss if I could do some work for the magazine.
一些杂志社开始给我打电话。
《微观世界》将于本月底由萤火虫出版社出版。
应用推荐