票房收入和其他进项已经有所下降。
There has been a falling-off in box office income and other earnings.
这部电影在票房收入上应该能赚大钱。
票房收入较上星期有所增长。
这部电影的票房收入已达到1.8亿美元。
然而,票房收入仍保持在10美元左右。
学生协会希望能通过安装新的音响系统来吸引更多的学生观看电影,并增加票房收入。
By installing the new sound system, the Student Association hopes to attract more students to the movies and increase ticket sales.
尽管连续九年每年票房收入快速增加,很大程度是因为票价上涨,实际销售的票数量在第二年是下降的。
While boasting annual box-office revenue increases for nine straight years, largely due to increased ticket prices, the number of actual tickets sold has declined for the second year in a row.
这是票房收入创历史之最的影片之一。
这部电影在意大利和美国票房收入都遭到了惨败。
The film was a miserable commercial failure both in Italy and in the United States.
他们的教育水平也与他们的票房收入不相干。
Nor does their education level correlate with their box office earnings.
电影业中80%的票房收入来自不到2%的影片。
Less than 2% of films account for 80% of box-office returns.
《蜘蛛侠3》是美国票房收入最高的影片。
这是史上在三天时间内创下的最大票房收入。
自2005年以来北美票房收入上升了20%(见图表)。
Since 2005 North American box-office receipts have risen by 20% (see chart).
影片《爱情大师》全球票房收入惨淡,仅有4080万美元。
The Love Guru flopped in theaters with only $40.8 million in global ticket sales.
《阿凡达》目前在美国获得的票房收入已经超过了2009年上映的任何影片。
"Avatar" has now grossed more money at the domestic box office than any other film released in 2009.
安妮丝顿主演的电影《随波逐流》是她出演过的第四部全美票房收入最高的影片。
Aniston film "Just Go With it" is her fourth highest earning film in the us.
总票房继续超过去年,票房收入增长近7.7%,观众人数增长了3.6%以上。
The overall box office continues to outpace last year, with ticket sales up by nearly 7.7% and attendance up by more than 3.6%.
你可能认为,他们计划的家庭式经营预示了票房收入和不太成功的交易大都是转型的。
You might think that the home runs had their plan figured out right out of the box and the deals that were less successful were mostly transformers.
到目前为止,今年的票房收入比去年增加了12%,但DVD的销售量却在下滑。
So far this year box-office receipts are up by 12% over last year. Yet sales of DVDs are falling (see article).
尽管备受批评,但它仍然不失为一个巨大的票房成功,全球票房收入超过21.3千万美元。
Despite being ravaged by critics, it was a spectacular box office success, grossing more than $213m worldwide.
在中国,好莱坞电影必须使用国内发行方,而好莱坞发行方能分到票房收入的15%。
In China, where Hollywood must use a domestic distributor, the proportion is roughly 15%.
在中国,好莱坞电影必须使用国内发行方,而好莱坞发行方能分到票房收入的15%。
In China, where Hollywood must use a domestic distributor, the proportion is roughly 15%.
应用推荐