她在离婚诉讼中被传唤。
他极力克制自己不提出离婚诉讼。
He exercised considerable restraint in not suing for a divorce.
现在她正在向法院提出离婚诉讼。
约翰向妻子提起了离婚诉讼。
最后她只好提出离婚诉讼。
他们已经提出离婚诉讼了。
她对丈夫提出了离婚诉讼。
房产的分割是离婚诉讼要解决的重要问题。
The division of estate is an important problem in suit for divorce.
之后,何某某向珠藏镇法庭提起离婚诉讼。
After Hemeimei to-town court for the possession of divorce proceedings.
一方被宣告失踪,另一方提出离婚诉讼的,应准予离婚。
Divorce shall be granted if one party is declared to be missing and the other party thereby files an action for divorce.
女方提出离婚诉讼,因为男方抛弃了她和孩子。
She is suing for divorce on the grounds that he deserted her and the children.
他提出离婚诉讼。
他们遗弃家里的家人,然后几年后回来提出离婚诉讼。
They left their families at home and came back years later to file a divorce lawsuit.
一方被宣告失踪,另一方提出离婚诉讼的,应准予离婚。
Where one party is declared to be missing and the other party starts divorce proceedings, divorce shall be granted.
法律专家讲,新的解释为设念到财产的离婚诉讼,供给了收略的参考。
Legal experts say the new explanation offers clear-cut reference for judgment in divorce lawsuits involving property.
美国次贷危机给纽约富豪的婚姻带来压力,提起离婚诉讼的人数创下新高。
New York City has seen a rising divorce trend among affluent families who are victims of the sub-prime mortgage crisis and thereafter suffered mounting stress from their spouses.
我国法律应该设立一种特别程序来解决无民事行为能力人的离婚诉讼问题。
Therefore, our country should set up one special procedure to solve the issue.
他没有通知妻子就在她的国家提起了离婚诉讼,按妻子的看法,她的国家是最吝啬的国家。
Without his wife’s knowledge, he filed for divorce in her country, one of the stingiest jurisdictions in Europe (from her point of view).
比如,在许多离婚诉讼中,金钱都被用于邪恶的目的;而且,诸多暴行的实施都打着金钱的幌子。
In many divorce proceedings, for instance, money is used for evil purpose, and an awful lot of violence is perpetrated in the name of money.
法官休•本尼特说,鉴于麦卡特尼和米尔斯已分居两年的事实,米尔斯提出的离婚诉讼请求获准。
Justice Hugh Bennett said the petition for divorce by Mills was granted on the grounds that the couple had lived apart for two years.
据《北京晚报》报道,顺义法院进行的调研发现,近七成的离婚诉讼是由女性提起的。
Nearly 70% of divorce proceedings are lodged by women, according to a study by Shunyi district court, the Beijing Evening News reported.
加里:嗯,我也不太清楚。但我听说他们已经分居两个月了,而且已经提出离婚诉讼了。
Gary: Well, I don't really know, but I heard that they are having a separation for two months and have filed for divorce.
2009年英国最新数据显示,2009年的113949起离婚诉讼中,有68%是女性提出的。
The latest UK figures for 2009 show that 68 percent of the 113, 949 divorce proceedings that year were started by women.
2009年英国最新数据显示,2009年的113949起离婚诉讼中,有68%是女性提出的。
The latest UK figures for 2009 show that 68 percent of the 113,949 divorce proceedings that year were started by women.
其他导致夫妻感情破裂的情形。一方被宣告失踪,另一方提出离婚诉讼的,应准予离婚。
If either party has been declared by court as to be missing and the other party applies to be divorced, divorce shall be granted.
在英国,这可能很快导致开始离婚诉讼,然后开始申请意外事件生活费,这一申请包括有关诉讼费的规定。
In England, that may be followed by a swift move to initiate divorce proceedings, and then an emergency maintenance application that includes provision for legal costs.
法庭同意原告的离婚诉讼要求,予以确认。两人无孩子抚养问题,无财产分配问题,无其他异议。
The court approved the plaintiff's divorce lawsuit and confirmed it without any disputes on the child rearing and the division of marital assets or any other issues.
原告请求法院判被告向原告支付合理的律师费以及进行本离婚诉讼而已经发生和将要发生的诉讼费。
Plaintiff requests the court award Plaintiff reasonable attorneys fees and court costs incurred and to be incurred in prosecuting a contested divorce action.
在离婚诉讼过程中,哈思的哥哥(或弟弟)去世,又失去在胡拉尼的公司的工作,这令她陷入极度抑郁。
During the divorce proceedings, Harth fell into a deep depression, compounded by the death of her brother and the loss of her job at Houraney's company.
在离婚诉讼过程中,哈思的哥哥(或弟弟)去世,又失去在胡拉尼的公司的工作,这令她陷入极度抑郁。
During the divorce proceedings, Harth fell into a deep depression, compounded by the death of her brother and the loss of her job at Houraney's company.
应用推荐