臭氧是地球防止紫外线辐射的屏障。
Ozone is the earth's barrier against ultra-violet radiation.
其他行星上没有氧气,这意味着这些行星缺乏保护生命体免受紫外线辐射的臭氧层。
The absence of oxygen on other planets means that those planets lack an ozone shield to protect life forms against UV radiation.
地球上早期的生命形式被限制在海洋里,因为水是帮助它们抵御紫外线辐射的唯一有效保护。
Early life-forms on Earth were confined to the oceans because water was the only available protection they had against ultraviolet radiation.
在火星和我们太阳系的其他行星上没有氧气,这意味着这些行星也缺乏保护地表生物免受紫外线辐射的臭氧层。
The absence of an oxygen atmosphere on Mars and other planets in our solar system means that these planets also lack an ozone shield that would protect surface-dwelling life from UV radiation.
慢性紫外线辐射的影响包括。
纬度:越接近赤道,紫外线辐射水平就越高。
Latitude: the closer to the equator, the higher the UV radiation levels.
臭氧:臭氧吸收一些太阳紫外线辐射。
过度暴露于紫外线辐射可导致多种皮肤慢性病变。
Excessive UV exposure results in a number of chronic skin changes.
儿童和青少年特别容易受到紫外线辐射的有害影响。
Children and adolescents are particularly vulnerable to the harmful effects of UV radiation.
当臭氧层消失时,更多的紫外线辐射到达地球表面。
As the ozone layer is depleted, more UV radiation reaches the Earth's surface.
还有证据表明,紫外线辐射可降低免疫系统的有效性。
There is also evidence that UV radiation reduces the effectiveness of the immune system.
地球臭氧层位于平流层,过滤来自太阳的紫外线辐射。
This is where the planet's ozone layer sits, filtering out ultraviolet radiation from the sun.
50%至90%的皮肤癌是由紫外线辐射造成的。
Between 50% and 90% of skin cancers are due to UV radiation.
据估计,2002年中,紫外线辐射引起6万人死亡,其中。
UV radiation was estimated to cause 60 000 deaths in 2002 of which.
太阳高度:太阳在空中越高,紫外线辐射水平就越高。
Sun elevation: the higher the sun in the sky, the higher the UV radiation level.
我们已经知道,当我们除掉臭氧这块毯子后,紫外线辐射会增强。
We knew that, when we took away this blanket of ozone, wewould have more ultra-violet radiation.
一个可能的原因是臭氧耗竭或云层高度改变引起紫外线辐射增强。
A likely candidate is rising ultraviolet radiation as a result of either ozone depletion, or a change in the level of cloud cover.
如果紫外线辐射继续加强的话,我们预计鲸鱼将遭受更严重的晒伤。
We predict that whales will experience more severe sun damage if ultraviolet radiation continues to increase.
它调查了由过度紫外线辐射暴露产生的9个不良健康结果。
It investigates nine adverse health outcomes from excess UVR exposure.
同时,新恒星释放出强烈的紫外线辐射,加热了气体,从而是星云发光。
Meanwhile, newborn stars are emitting intense ultraviolet radiation, heating the gas and causing the nebula to glow.
首先,他们将三管铬黄曝露在紫外线辐射中,直到其中一管变成巧克力色。
First, they exposed three tubes of chrome yellow to UV radiation until one turned a chocolate color.
这一对紫外线辐射的健康风险的全球评估为公共卫生行动提供了良好的基础。
This global assessment of the health risks of UV radiation provides a good basis for public health action.
相反,太阳风与太阳的紫外线辐射给予火星大气外侧的原子和粒子一个电荷。
Instead, the solar wind and the sun's UV radiation give an electric charge to atoms and particles in Mars outer atmosphere.
世卫组织建议采取以下措施,避免因暴露于紫外线辐射而受到伤害。
WHO recommends the following measures to protect against exposure to UV radiation.
具体机制尚不清楚,但有可能是因为儿童期皮肤较易受到紫外线辐射的有害影响。
The mechanisms are unclear, but it may be that skin is more susceptible to the harmful effects of UV radiation during childhood.
研究者同样发现长期生活在较强紫外线辐射的环境下与多患黑色素瘤有一定关联。
Living in an area with highambient ultraviolet radiation also was associated with an increased risk ofmelanoma, the researchers found.
科学家们相信灼伤是因为臭氧层变薄,致使紫外线辐射等级增加而引起的。
Scientists believe the sunburns are due to increasing levels of ultraviolet radiation resulting from the thinning ozone layer.
——鲸鱼持续不断地暴露在太阳下,而如今却因紫外线辐射的增加而使皮肤遭受损害。
Whales are continuously exposed to the sun and are now suffering skin damage as ultraviolet radiation increases.
据估计,2000年可归咎于紫外线辐射的白内障导致丧失约50万残疾调整生命年。
Cataracts attributable to UV radiation are estimated to have caused the loss of about 500 000 DALY's in 2000.
据估计,2000年可归咎于紫外线辐射的白内障导致丧失约50万残疾调整生命年。
Cataracts attributable to UV radiation are estimated to have caused the loss of about 500 000 DALY's in 2000.
应用推荐