约瑟芬那时一定病得很轻,因为她没表现出什么症状。
Josephine must have had the disease very mildly as she showed no symptoms.
医生证实了约瑟芬的情况很糟糕,她仍被留床观察。
Doctors confirmed how serious Josephine's condition was, and she is still being kept under watch.
约翰与约瑟芬将会在哪里见面?
“请开门,”约瑟芬大声喊道。
约瑟芬:我想跟您拍张照片,可以吗?
约瑟芬:让他到其他人头上去忏悔吧。
约瑟芬:让他到其他人头上去忏悔吧。
来,约瑟芬,跟我一起飞翔。
她的中间名叫约瑟芬,搞没搞错,不是韦瑟·菲尔德。
Her middle name is Josephine, for God's sake, not Weatherfield.
约瑟芬家还有只黑猫,它喜欢吃煮胡萝卜。
Josephine also lives with her black cat, who likes to eat boiled carrots.
从那时起,约瑟芬发誓再也不帮助陌生人了。
From then on, Josephine vowed never to help strangers again.
知道吗,约瑟芬姑妈,颤栗之洞会被卖出去。
二十多岁的约瑟芬在猫咪里算是少见的寿星了。
Josephine is a rare longevity for cats in her middle twenties.
这张约瑟芬不够投入,对自己的角色显得漫不经心的。
This one Josephine did not dive into, she was unconcern for her part.
夫人说戏演完了,先生清理花草,约瑟芬还是一只猫。
Kunzi said the show is over, Neil clean up grass, Josephine is still a cat.
约瑟芬驾车跑了好几英里,最后终于找到了那个地方。
我迷人的约瑟芬的魅力像一团炽热的火在我的心里燃烧。
The charm of my wonderful Josephine kindles a living, blazing fire in my heart and senses.
毫无疑问,约瑟芬·贝克是20世纪最伟大的美国人之一。
Baker was unquestionably one of the greatest Americans of the 20th century.
丈夫:约瑟芬,请别这样。在上帝的眼里,我们仍是夫妻。
Husband: But please don't, Josephine. We are still married in the eyes of God.
约瑟芬是一位年轻的加拿大姑娘,家住加拿大首都渥太华。
Josephine is a young Canadian girl living in Ottawa, the capital city of Canada.
对于麦当娜来说幸运的是,约瑟芬很快澄清她不会投诉警察。
Fortunately for Madonna, Josephine soon made it clear she was not about to go to the police.
约瑟芬保证说她会格外小心送这个箱子,说完他们就分手了。
Josephine promised to take extra care in delivering the case, and they soon parted.
在电话里,绣球花旅馆的老板娘约瑟芬娜是个很好讲话的人。
Josephina, the proprietress of Hydrangea House, had been easy to talk with on the phone.
我迷人的约瑟芬的魅力如同一团炽热的火那样在我心里燃烧着。
The charm of my wonderful Josephine kindles a living, blazing fire in my heart and senses.
尼尔在中国时,就很想念约瑟芬,担心她生老病死,而他不在身边。
As in China, Neil missed Josephine very much, worried her health, death, but he was not beside her.
约瑟芬勉力走到洗衣槽那,滑到下面,由同志紧急送到医生处洗胃。
Josephine managed to reach and use the chute, whereupon her colleagues rushed her to a doctor, who pumped her stomach.
亲爱的约瑟芬啊,你用你那无与伦比的魅力燃起我心中炙热的火苗。
The charms of the incomparable Josephine kindle continually a burning and a glowing flame in my heart.
当时天真的是很黑,而且周围没有一个人,约瑟芬开始感到不安起来。
It was really dark and deserted, and Josephine began to feel uneasy about the situation.
当时天真的是很黑,而且周围没有一个人,约瑟芬开始感到不安起来。
It was really dark and deserted, and Josephine began to feel uneasy about the situation.
应用推荐