康德的道德法则和绝对律令来自纯粹实践理性。
Kant's moral principles and absolute laws come from purely practical ration.
但是这个考验,建立的基础必须是纯粹,虽然是实践的理性,只有借由考虑到分析推理的这种习性,它才能被传递。
But this test, which must be based on pure, though practical, reason, can only be passed by maxims of the type that allows for analytic deduction.
自由之所以居于至高无上的核心地位,是因为它是“开启崇高的实践原理的钥匙,它是纯粹的、甚至思辨理性体系的整个建筑的拱心石。”
Freedom be in the supreme core status, because it is "the opening lofty practice principle key, it is pure, even speculates the rational system entire construction head."
自由之所以居于至高无上的核心地位,是因为它是“开启崇高的实践原理的钥匙,它是纯粹的、甚至思辨理性体系的整个建筑的拱心石。”
Freedom be in the supreme core status, because it is "the opening lofty practice principle key, it is pure, even speculates the rational system entire construction head."
应用推荐