你给侍者小费了吗?
给侍者小费是一种习俗。
请别忘了给侍者小费。
别忘了给侍者小费。
在你们国家住旅馆的旅客给侍者小费是一种习惯吗?
Is it customary for the guests at hotels in your country to tip the servants?
为了省钱去占别人的便宜,比如给服务生的小费少到让人尴尬,或者为了得到一些免费的小礼品而不停的抱怨侍者的服务质量。 (为了能让你少抱怨一点,送你免费礼品?)
Taking advantage of others to save money, whether it's leaving an embarassing small tip or constantly arguing about the quality of a provider's service to try to get an item for free.
任何在美国年纪大得足以是看菜单那位仁兄都知道,在餐馆里,我们是被预期给小费给那些礼貌地清理我们的餐桌的侍者的。
Any American old enough to read a menu knows we're expected to tip as our server politely clears away our meal at restaurants.
根据网站认为,你应该给披萨饼的送餐员跟侍者一样多的小费,他们靠的就是这些小费,而且是用他们自己的车。
"You're supposed to tip the pizza delivery driver like you tip the waiter," says the site. "They rely on tips and use their own car."
比如在日本的一家豪华宾馆里,如果你给任何一位顶级餐馆的侍者或宾馆门房服务员小费,那么会被认为是一种粗鲁摆阔的行为;
At a luxury hotel in Japan, for example, if you try to tip anyone from the wait staff at a top restaurant to the hotel concierge, your gesture will be perceived as a rude and flagrant show of wealth.
小费礼节: 小费越来越司空见惯,特别是对于年轻的侍者,尽管年纪大点的侍者仍然会把它视作侮辱。通常给个几枚硬币就够了。
Tipping Etiquette: Tipping is becoming more commonplace, especially with younger workers although older workers still consider it an insult. Leaving a few coins is usually sufficient.
我给侍者两块钱小费。
你给那侍者小费没有?
新高地酒吧不像外滩有些场所那么一本正经,给了一点小费,侍者甚至允许他把三脚架支起来。
New Heights is less formal than many of the other Bund establishments; for a small tip, the waiter even allowed him to set up his tripod.
新高地酒吧不像外滩有些场所那么一本正经,给了一点小费,侍者甚至允许他把三脚架支起来。
New Heights is less formal than many of the other Bund establishments; for a small tip, the waiter even allowed him to set up his tripod.
应用推荐