《美国老年医学会杂志》上发表的一项新研究通过考察246名孩子的性格特征研究了这个问题,这些孩子都是100岁以上老人的后代。
A new study in the Journal of the American Geriatrics Society looked at this question by examining the personality characteristics of 246 children of people who had lived to be at least 100.
匹兹堡大学医学中心的一项研究发现,超过65岁走路速度至少为每小时2.5英里的老人,比那些没有走路没这么快的人更长寿。
A University of Pittsburgh Medical Center researcher found that people over 65 who walk at a pace of at least 2.5 miles per hour live longer than those who don't.
英国医学研究委员会的科学家发现,能够和人有力地握手并能轻快地走路的老人会比走路慢的同辈活得更长。
Scientists at the Medical Research Council found that elderly people who could still give a firm handshake and walk at a brisk pace were likely to outlive their slower peers。
匹兹堡大学医学中心的一项研究发现,超过65岁走路速度至少为每小时2.5英里的老人,比那些没有走路没这么快的人更长寿。
University of Pittsburgh Medical Center researcher found that people over 65 who walk at a pace of at least 2.5 miles per hour live longer than those who don't.
英国医学研究委员会的科学家发现,能够和人有力地握手并能轻快地走路的老人会比走路慢的同辈活得更长。
Scientists sat the medical Research Council found that elderly people who could still give a firm handshake and walk at a brisk pace were likely to outlive their slower peers.
英国医学研究委员会的家发现,能够和人有力地握手并能轻快地走路的老人会比走路慢的同辈活得更长。
Scientists at the Medical Research Council found that elderly people who could still give a firm handshake and walk at a brisk pace were likely to outlive their slower peers.
英国医学研究委员会的家发现,能够和人有力地握手并能轻快地走路的老人会比走路慢的同辈活得更长。
Scientists at the Medical Research Council found that elderly people who could still give a firm handshake and walk at a brisk pace were likely to outlive their slower peers.
应用推荐