几周后,肉毒杆菌素开始产生作用。
但肉毒杆菌素会慢慢地渗进你的肌肉。
他第一次给他的客户使用肉毒杆菌素是什么时候?
但我不会是使用肉毒杆菌素做医疗用途的第一人。
那么,有何证据证明使用肉毒杆菌素可治疗慢性偏头痛?
What is the evidence for using Botox for chronic migraine, then?
接受了(肉毒杆菌素)注射的女性会感觉到疼痛的减少。
“我想肉毒杆菌素可能改变了你的生活,”她开玩笑道。
两年后的一天,当我发现自己怀孕时,就停止注射肉毒杆菌素了。
I stopped taking the shots the day I found out I was pregnant, two years later.
在过去的一个月里,我还学到了如何在那里注射肉毒杆菌素,以治疗过度流汗。
In the past month I have also learned how to administer Botox there, to treat excessive sweating.
早在成为整容业热门药物前,医生已在偏头痛患者中注射肉毒杆菌素来缓解他们的症状。
Long before the drug became a cosmetic sensation, doctors were injecting migraine sufferers with it to ease their symptoms.
巴西的一个医学会向月收入尚不足250美元的人们免费注射肉毒杆菌素以消除皱纹。
In Brazil free Botox injections for people earning less than 250 dollars a month.
现年37岁的弗朗西斯卡四年来一直是肉毒杆菌素的粉丝,她说:“为什么不尝试呢?”
Francesca, 37, has been a fan for the past four years. "Why not?"
虽然化妆品行业没有资助Lewis的研究,他可能能从新的肉毒杆菌素的研究上获益。
While the cosmetic industry did not fund Lewis' study, it will likely get a boost from his new Botox research.
虽然化妆品行业没有资助Lewis的研究,他可能能从新的肉毒杆菌素的研究上获益。
While the cosmetic industry did not fund Lewis' study, it will probably get a boost from his new Botox research.
还没有显示肉毒杆菌素对每月出现14天或更少的偏头痛或者其它类型的头痛治疗有效。
Botox has not been shown to work for the treatment of migraine headaches that occur 14 days or less per month, or for other forms of headache.
此外,他还补充道,谁在注射肉毒杆菌素这一事实是无法掩盖的,这会使试验失去双盲性。
What's more, it's impossible to hide the fact that people are receiving Botox, he adds – and that would invalidate the double-blind nature of the experiment.
不过,是否有足够的证据证明慢性偏头痛患者定期在头颈部位注射肉毒杆菌素有助于治疗头疼呢?
But is there enough evidence to support treating chronic migraine sufferers with regular shots of the toxin around the head and neck?
据外媒报道,美国食品和药物管理局日前批准用艾尔建公司生产的抗皱纹注射剂肉毒杆菌素治疗慢性偏头痛。
The US Food and Drug Administration has approved Allergan Inc's anti-wrinkle injection Botox for the treatment of chronic migraines, foreign media reported.
每组试验中,慢性偏头痛患者以十二周为一疗程,分别注射了肉毒杆菌素或安慰药物。 每组都接受了五个疗程。
In both, people with chronic migraine received a series of five 12-weekly rounds of injections of either Botox or a placebo.
为了治疗慢性偏头痛,肉毒杆菌素大约每12小时给药一次,在头和颈部周围多点注射以试图减轻将来的头痛症状。
To treat chronic migraines, Botox is given approximately every 12 weeks as multiple injections around the head and neck to try to dull future headache symptoms.
在一个纯净的环境,你可以有一个按摩,获得肉毒杆菌素,在保湿草药茧包裹,得到一个健康阳光的棕褐色,甚至有纹身删除。
In a pristine environment, you can have a massage, get a Botox treatment, be wrapped in a moisturizing herbal cocoon, get a healthy sunless tan and even have a tattoo removed.
她曾经见过一些病例,有些人在注射肉毒杆菌素后,脸上的部分肌肉瘫痪,其他功能正常的肌肉反应过于强烈,看上去“怪怪的”。
She's seen cases where Botox injections, which paralyze certain facial muscles, caused the other active muscles to appear strangely overpowering and "odd."
药管局发表声明说,慢性偏头痛患者为了缓解头痛,可以每12周由医学专业人士为其注射一次肉毒杆菌素,注射位置在颈部或头部。
The product will be injected into the individuals' neck or head every 12 weeks by a medical professional in order to eliminate future head pain.
我将肉毒杆菌素和盐水混合,抽到两支注射器里,每支注射器的末端都带有一个微小的、黄色的针头,然后把它注射到整个腋窝下的多个点。
I mix the Botox with saline, drawing it up into two syringes, each tipped with a tiny, yellow needle, then inject it at multiple points across the armpit.
这一想法开始蔓延开来,临床医生开始将未经临床试验认可的肉毒杆菌素用来治疗偏头痛患者,也就是说,这种治疗法未经药物监管机构批准。
The idea began to spread and clinicians started giving Botox as an "off-label" treatment - that is, in a way not approved by regulators - to people with migraines.
对美国食品药品管理局和英国药品与保健品管理局(the UKMedicinesand HealthcareproductsRegulatory Agency)而言,证据足够充分可靠了,因为这两个机构去年批准可用肉毒杆菌素治疗慢性偏头痛。
Solid enough for the US Food and Drug Administration and the UK Medicines and Healthcare products Regulatory Agency: both bodies approved the therapy for chronic migraine last year.
对美国食品药品管理局和英国药品与保健品管理局(the UKMedicinesand HealthcareproductsRegulatory Agency)而言,证据足够充分可靠了,因为这两个机构去年批准可用肉毒杆菌素治疗慢性偏头痛。
Solid enough for the US Food and Drug Administration and the UK Medicines and Healthcare products Regulatory Agency: both bodies approved the therapy for chronic migraine last year.
应用推荐