英国玩具零售商协会主席本·格林说:“我们这样做是为了努力向公众提供有关今年流行玩具的信息。”
Ben Green, chairman of the TRA, said: "We do so to try and give the public information about the big toys of the year."
英国玩具零售商协会近日发布了一份列有12种玩具的清单,他们预计这些玩具将在圣诞节期间大卖。
The toy Retailers Association has unveiled a list of the 12 toys that it expects to be most in demand.
英国玩具零售商协会近日发布了一份列有12种玩具的清单,他们预计这些玩具将在圣诞节期间大卖。
The ToyRetailers Association has unveiled a list of the 12 toys that itexpects to be most in demand.
英国玩具零售商协会近日发布了一份列有12种玩具的清单,他们预计这些玩具将在圣诞节期间大卖。
Thee ToyRetailers Association has unveiled a list of the 12 toys that it expects to be most in demand.
1983年,点心宝宝曾经在商店中引起一片骚乱,疯狂的父母们竟相购买。英国玩具零售商协会预计今年点心宝宝将再次成为最热销的玩具之一。
Cabbage Patch Kids, which caused riots in stores in 1983 as frantic parents rushed to buy them, are predicted to be one of the biggest-selling toys this year by the toy Retailers Association.
1983年,点心宝宝曾经在商店中引起一片骚乱,疯狂的父母们竟相购买。英国玩具零售商协会预计今年点心宝宝将再次成为最热销的玩具之一。
Cabbage Patch Kids, which caused riots in stores in 1983 as frantic parents rushed to buy them, are predicted to be one of the biggest-selling toys this year by the toy Retailers Association.
应用推荐