一列长长的货车沿着山坡蜿蜒而行。
他穿过浓密的树篱蜿蜒而行。
片片叶子蜿蜒而行,从手腕蔓延至我的前臂上。
这条狭窄而崎岖的小路穿过贵州的乡村蜿蜒而行。
It was a narrow, bumpy and winding road leading through Guizhou country-side.
尾灯在山上、树木间蜿蜒而行,最后再也看不见了。
The tail-lights zigzagged over the hills and through the trees until there was no more to see.
过了偕乐园不远,火车便会转弯,开始沿着海岸蜿蜒而行。
Not long after Kairakuen, the train curves and begins to hug the coast9.
长城从西向东蜿蜒而行,穿过沙漠,越过高山,跨过峡谷,最后到达大海。
The Great Wall winds its way from west to east, across desserts, over mountains, through valleys, till at last it reaches the sea.
长城从西向东越过沙漠,跨过高山,穿过深谷,蜿蜒而行,最后直抵大海。
Ther Great Wall winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, till at last it reaches the sea.
沿螺旋线行进,蜿蜒而行在螺旋的或盘旋的途径上运动或使…这样运动。
长城从西到东,穿过沙漠,越过高山,跨过深谷,蜿蜒而行,最后直达海边。
The Great Wall winds its way from west to east, across the deserts, over the mountains, through the valleys, till at last it reaches the sea.
它(长城)从西向东,越过沙漠,跨过高山,穿过深谷,蜿蜒而行,最后直抵大海。
It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, till at last it reaches the sea.
长城是世界上最长的城墙,它自西向东蜿蜒而行,穿过沙漠,跨过高山,通过峡谷,知道大海。
The Great wall of China is the longest wall in the world. It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys, at last it reaches the sea.
她在回忆的河流中蜿蜒而行,不时的被一些令人痛苦却又没人回答的问题困扰(我做错了吗?)
Her recollections meander and loop back, interrupted only by distressing questions that no one is left to answer " Did I get this all wrong?"
这款新发明名为“利维电动梯”,其每层阶梯边缘都是弯曲的,可以让一段闭合扶梯扭转、弯曲以及绕着角落蜿蜒而行。
Called Levytator, the invention has curved steps that allow to twist, bend and snake around corners in a continuous loop.
随后的五千万年中,这些植物群落与水流协同演化,造就了当今我们所看到的蜿蜒而行的河流,昔日沿河两岸的贫瘠景象已然变得郁郁葱葱、生机盎然。
Over the next 50 million years this co-evolution of flora and flow led to the meandering rivers we know today, and a barren landscape made lush.
他选择的方案是让人们沿着蜿蜒的道路而行,道路两侧依照当时的审美风格而设计成一道优美的风景线。
He preferred that people travel along winding "lines of grace" and "lines of beauty", in the aesthetic idiom of the time.
“既然我迷失在一片海洋,”她边说边沿着蜿蜒的小溪蹒跚而行,“那么也许我能找到一些螃蟹,或者一条肥大的鱼儿也说不定。”
"I am lost at sea," she said as she limped along beside her meandering rivulet, "so perhaps I'll find some crabs, or a nice fat fish."
尾灯在山上、树(tree)木间蜿蜒然而行,非常后再也看不见了。
The tail-lights zigzagged over the hills and through the trees until there was no more to see.
尾灯在山上、树(tree)木间蜿蜒然而行,非常后再也看不见了。
The tail-lights zigzagged over the hills and through the trees until there was no more to see.
应用推荐