杨确实证明了这些象形文字代表的是声音,而不是完整的单词。
Young did actually prove that these hieroglyphs represented sounds rather than whole words.
这块石头本质上是一本字典,因为学者们需要借助它来解释象形文字的意思。
The Stone was essentially the dictionary that scholars needed to interpret the meaning of the hieroglyphs.
在一篇文章中,一些中国学者被描述为“被神秘的龙骨象形文字吊胃口的人”。
In an article some Chinese scholars are described as being "tantalized by the mysterious dragon bone hieroglyphics".
此前,所有学者都认为,象形文字是图像表意文字,即它们象征着物品或概念。
Until then, all scholars assumed that hieroglyphs were pictographs, that they symbolize objects or concepts.
它包含了完全相同的文本,用三种不同的字母书写:希腊语,通俗语,象形文字。
It contains the same exact text written in three different alphabets: Greek, demotic, hieroglyphic.
头两个符号是未知的,但商博良知道,在最右边重复出现的象形文字代表“S”的声音。
The first two of these symbols were unknown, but Champollion knew that the repeated hieroglyphs to the far-right symbolized an "S" sound.
三种文字中的两种都是古埃及文字,即象形文字及埃及通俗语,它们现在已经停止使用了。
Two of the three alphabets are ancient Egyptian scripts that stop being used: the hieroglyphic and the demotic.
在精读一本关于埃及遗迹的书时,她注意到一段象形文字,这个文字描绘了一排姿势古怪地站着的人。
While perusing a book on the monuments of Egypt, she noticed a hieroglyph that showed a row of men standing in odd postures.
罗塞塔石碑是值得重视的,因为正如我所说,那上面的是三种不同的字母系统书写的相同文字内容:希腊语,通俗语和象形文字。
The Rosetta Stone was remarkable because, as I said, on it was the same text in three different alphabets: Greek, demotic and hieroglyphic.
他猜测象形文字是语音符号是正确的,它们代表的是声音而不是图像。
He suspected rightly that the hieroglyphs were phonetic symbols, that they represented its sounds rather than pictures.
象形文字——图画之类的玩艺儿,你知道,那玩艺儿好像没有什么意思。
Hy'roglyphics--pictures and things, you know, that don't seem to mean anything.
埃及象形文字是古埃及的文字,出现在古埃及的墙壁、纪念碑和庙宇内外。
Egyptian Hieroglyphs are the ancient Egyptian writings found in ancient Egypt on walls, monuments and on the inside and outside of temples.
象形文字主要是语音符号;它们代表的是声音,而不是图像,其本质上的语言是科普特语。
Hieroglyphs were mainly phonetic; they represented sounds, not pictures, and the underlying language was Coptic.
托马斯·杨将注意力集中在一组象形文字上。他认为,这些象形文字可能只拼出一个单词:那就是国王或王后的名字。
Thomas Young focused his attention on one set of hieroglyphs that he thought would probably spell out a single word: the name of a King or Queen.
或者我猜它是一种统一的象形文字。
一些最古老的文字属象形文字。
Some of the earliest written Chinese characters were quite pictographic.//
这些象形文字在西奈半岛发现,约为公元前1500年。
新闻:金字塔探测机器人发现了隐藏的象形文字符号。
表示20天的象形文字与一些特别的动物或者鸟类产生共鸣。
The glyphs of the 20 days resonate with a particular animal or bird as well.
这种特色的表达就是人们所知的提喻,它通常在已知的象形文字语言中出现。
This feature, known as synecdoche, is common in the known pictographic languages.
汉字最早起源于图画,是人们对事物形象的描绘,也就是最初的象形文字。
The Chinese characters, originated from pictures, were people's depiction of things, or the original hieroglyphical characters.
这种猜想在几个月前才被打破,人们在大金字塔一个暗门后边发现了象形文字。
This supposition was shattered when hieroglyphs were found behind a secret door in the Great Pyramid a few months ago.
世界上最早产生的几种象形文字,例如古埃及的象形文字和印第安人的玛雅文字。
Humans generated several kinds of hieroglyphical characters, such as the hieroglyphical characters in ancient Egypt and Indians' Mayan characters.
这些象形文字记录了一个可能是乳腺癌的病例:“隆起的肿瘤……摸上去像是一个包装纸团”。
The hieroglyphics record a probable case of breast cancer: “a bulging tumor . . . like touching a ball of wrappings.”
实现这种自动化主要依靠正则表达式,它是用来查找、匹配和分解字符串的一组真正的象形文字。
The power behind much of this automation is the regular expression, a veritable set of hieroglyphics to find, match, and decompose strings.
印加人没有发明象形文字,不像玛雅人,而印加的艺术工匠即便画过君王的肖像,也已遗失殆尽。
The Inca had no system of hieroglyphic writing, as the Maya did, and any portraits that Inca artists may have made of their rulers were lost.
另一方面,书写似乎出现的时间更晚,关于象形文字书写系统最早的记录只能追溯到5000年前。
Writing, on the other hand, appeared to come much later, with the earliest records of a pictographic writing system dating back to just 5000 years ago.
另一方面,书写似乎出现的时间更晚,关于象形文字书写系统最早的记录只能追溯到5000年前。
Writing, on the other hand, appeared to come much later, with the earliest records of a pictographic writing system dating back to just 5000 years ago.
应用推荐