鉴于今年降雨量少,居民被告诫不得浪费用水。
Residents were warned not to be extravagant with water, in view of the low rainfall this year.
鉴于双方的强大压力,超级大国可能很难组织谈判。
Given the strength of pressure on both sides, the superpowers may well have difficulties sponsoring negotiations.
鉴于该地区的受欢迎度,事先预订旅馆或露营地是可取的。
Because of the popularity of the region, it is advisable to book hotels or camp sites in advance.
鉴于首席检察官已公开表示反对这一事实,他的机会看起来不好。
His chances do not seem good in view of the fact that the Chief Prosecutor has already voiced his public disapproval.
鉴于霍布森非科班出身的经济学家这一事实,他的成就是很了不起的。
In view of the fact that Hobson was not a trained economist his achievements were remarkable.
鉴于妇女一结婚就常常被迫放弃有报酬工作的事实,义务工作尤其重要。
Voluntary work was particularly important in view of the fact that women were often forced to give up paid work on marriage.
鉴于上述情况,我们提出以下建议。
In view of the above-mentioned facts, we wish to make the following proposals.
鉴于病毒的存在,树木的防御策略显然适得其反。
Given the presence of the virus, the trees' defensive tactic apparently has backfired.
鉴于她两年前的处境,这算是一项了不起的成就了。
It was quite a feat, given where she had been two years earlier.
鉴于时间有限,这场辩论将被限制在两个主要方面上。
The debate here will be limited in two main respects in view of the time available.
我们通常不这样做,但鉴于这种情况,我们可以为你复印一个章节的内容。
We normally don't do this, but because of the circumstances, we can photocopy up to one chapter for you.
鉴于在研究开始之前,大部分人说他们宁愿逐渐减少吸烟量直到戒烟,因此这个戒烟率是特别可信的。
The quit rates were particularly convincing given that before the study started, most of the people had said they'd rather cut down gradually before quitting.
鉴于在研究开始之前,大部分人说他们更愿逐渐减少吸烟量直到戒烟,因此这个戒烟率是特别可信的。
And the quit rates were particularly convincing given that before the study started, most of the people had said they'd rather cut down gradually before quitting.
鉴于战斗趋于激烈,宪法暂停实施。
鉴于他才刚刚开始,他懂得的已经不少了。
Considering he's only just started, he knows quite a lot about it.
他肯定正在期待着,但鉴于6月的情况,他可能期望得过多过早。
He must be hoping, but considering the situation in June he may be hoping for too much too soon.
悉尼大学的教授萨拉赫·苏卡瑞认为,鉴于养牛人的老龄化,机器人是必要的。
Salah Sukkarieh, a professor at the University of Sydney, sees robots as necessary given how cattlemen are aging.
俄克拉荷马州养牛人协会副会长迈克尔·凯尔西·帕里斯说,鉴于人们对偷牛的担忧不断上升,机器人可能会非常有用。
Michael Kelsey Paris, vice president of the Oklahoma Cattlemen's Association, said a robot could be extremely useful given rising concerns about cattle theft.
我讨厌晚宴。但鉴于我在伦敦,我决定再尝试一次。
I hate dinner parties. But I decided to give them another shot since I'm in London.
鉴于我上次的失败,这次我小心地将试卷又检查了一遍。
In the light of my last failure, I carefully check my test paper again this time.
鉴于五个国家的经济发展情况,日本将把它们从优惠框架中剔除。
Japan will remove five countries from a preferential framework in light of their economic development.
鉴于不是每个人都这么体贴,你要做任何可以让自己保持健康的事情。
Since not everybody is so considerate, do what you can do to stay healthy.
鉴于我们不能让时光倒流,成年人仍然可以做许多事情来帮助下一代应对未来。
Given that we can't turn the clock back, adults can still do plenty to help the next generation cope.
鉴于太空中的物质很多,而地球周围的区域则有限,政府希望减少发生碰撞的机会。
With so much stuff in space, and a limited area around our planet, the government wants to reduce the chances of a collision.
鉴于这些媒体的影响力,我们有充分的理由相信,这些描述导致年轻人参与暴力行为。
Given how influential these media are, we have good reason to believe that these depictions cause young people to engage in violent behavior.
鉴于目前账面上有超过1.3万亿美元的学生贷款,很明显,许多大学生根本不明智。
Given that there is at present more than $1.3 trillion in student loans on the books, it's pretty clear that many college students are far from sensible.
有鉴于此,或许最好的方式是在招聘后期进行考察,并要求人力资源部门帮忙在网上搜索相关信息。
In light of this, it is probably best to look later in the process and ask human resources for help in navigating it.
鉴于这个非物质灵魂的存在,这是可能的,也的确是有这样的可能性的,让我们能在死亡后继续存在。
Given this existence of this immaterial soul, it's a possibility, indeed a fair likelihood, that we will survive our deaths.
鉴于穴居人一般都居住在洞口附近,因此,拉斯科岩洞许多代穴居者隐藏他们的艺术作品,其中必定存在某些原因。
Since cave dwellers normally lived close to entrances, there must have been some reason why so many generations of Lascaux cave dwellers hid their art.
湾区官员表示,鉴于萨克拉门托办事拖沓到令人恼火,他们周四计划亲自动手搞定当地日益增长的电子垃圾的问题。
Frustrated with delays in Sacramento, Bay Area officials said Thursday they planned to take matters into their own hands to regulate the region's growing pile of electronic trash.
应用推荐