2007年,他承诺以“铁拳”对抗犯罪。
让烦恼的铁拳把烈火捶进我的生命。
我把它们带到外面并包在铁拳的塑像上。
I took them outside and wrapped them on that statue of the clenched fist.
只可惜您那铁拳头及不上你的嘴皮子快啊。
对原教旨主义者采取的铁拳政策不可能中止。
The iron- fist policy towards the fundamentalists is unlikely to be interrupted.
一位旅行者告诉我,恩洛思的铁拳王朝失去了天堂之令。
A traveler told me that the Ironfists of Enroth have lost the mandate of heaven.
夜星吓了一跳,想收拳已经来不及了,只觉眼前人影一晃,自己的铁拳已经落空了。
The night star got a fright and wanted to accept a boxing already too late, feels at present shadow of human figure in a flash, own iron boxing has been already ended up in nothing.
首先,《铁拳传说》将会在十月中旬结束拍摄。接下来,《雷霆战警》将在十一月初完成。
First "in the Name of Heroes", which will finish shooting in mid-October, and then "China Strike Force" which will wrap up in early November.
上周末的顶级电影《逃离德黑兰》落至第三位,而以功夫见长的《男人与铁拳头》首演位居第四。
Last weekend's top movie Argo falls to third place, while Kong Fu feature, the Man With the Iron Fists debuts at No. 4.
他与名声狼藉的马克斯·狈尔(他在电影“铁拳男人”中被塑造成一名邪恶杀手)对决时输掉了性命。
He lost his life against the infamous Max Baer, portrayed as a vicious killer in the movie Cinderella Man.
刘勃麟方兴未艾的艺术生涯中的第二个断点发生在2007年,即颇具争议性的作品“握紧的铁拳”。
The second break in the very young career of Liu Bolin takes place in 2007 with an emblematic sculpture, the "Closed Fist".
戈登·布朗,这个被托尼·布莱尔比喻成“砸出闷响的铁拳”的人,终于牢牢捉住了他当之无愧的赏封。
Gordon Brown, the man described by Tony Blair as the "great clunking fist", finally tightened his grip on what he must feel is his rightful prize.
也有人说是拍摄《龙争虎斗》时,某个嫉妒他的对手用了类似铁拳或振拳的手法对他造成了慢性的伤害,最终使他致死。
Or that fighting technique like that called Iron Fist or the Vibrating Fist delivered by a jealousy rivalry during the "Enter the Dragon" caused the subtle injury which slowly killed him.
他来自大萧条时期,而我的父亲的奋力养育着孩子们的父亲,也没有对家庭表现出多少慈爱,我的父亲和其他兄弟姐妹在爷爷的铁拳下长大。
He came of age during the Depression and his own father, who struggled to feed his children, showed little affection towards his family and raised my father and his siblings with an iron fist.
高夫将这种方式称为“外柔内刚的铁拳”。有时候你需要让朋友来决定他们是否要听实话。例如,要是朋友的男友劈腿,你要先问她是否想听实话。
That way, Goff says, your friend gets to determine whether or not he or she ends up on the receiving end of your "brutal truth".
高夫将这种方式称为“外柔内刚的铁拳”。有时候你需要让朋友来决定他们是否要听实话。例如,要是朋友的男友劈腿,你要先问她是否想听实话。
That way, Goff says, your friend gets to determine whether or not he or she ends up on the receiving end of your "brutal truth".
应用推荐