今天则不同,美英国内的公众意见和全民选举周期对阿富汗战争的指挥施加了压倒性的影响。
Today, on the other hand, in the U.S. and Britain public opinion and the electoral cycle exercise an overwhelming influence over the conduct of the war in Afghanistan.
我认为国防部更多的倾心于他们使用了非常少的基础特种兵和空中力量就完成了阿富汗战争。
And I think the Defense Department was enamored with what they felt they’d accomplished in Afghanistan with a very small force of basically special-ops guys and the air force.
他亦将主持一次关于阿富汗战争的讨论会,他说:“我们已经在那里虚耗了九年,不能再浪费五年。”
The PM, who was also to lead a discussion on Afghanistan, said: "We cannot be there for another five years, having been there for effectively nine years altogether."
美军的注意力将不是适用于常规战争的武器,而是非常规战争(如伊拉克和阿富汗战争)所需要的武器。
It is a move away from weapons for conventional conflicts, focusing instead on weapons needed for the unconventional warfare the us is fighting in Iraq and Afghanistan.
26岁的尼克蔻金是一名经历过阿富汗战争的老兵,他也患有脑损伤,但他并不是这次科研项目的受试者。
Nick Colgin, 26, an Army veteran with a brain injury from the war in Afghanistan, who was not involved in the study, said he would like very much to have one of the sensitive M.
26岁的尼克蔻金是一名经历过阿富汗战争的老兵,他也患有脑损伤,但他并不是这次科研项目的受试者。
Nick Colgin, 26, an Army veteran with a brain injury from the war in Afghanistan, who was not involved in the study, said he would like very much to have one of the sensitive M.R.I.
美国高级军事领导人说,公布数万份过去六年来有关美国领导的阿富汗战争的秘密文件,令他感到震惊不已。
America's top military officer says he is "appalled" at the release of thousands of secret documents covering the last six years of the U.S.-led war in Afghanistan.
这就意味着不情不愿的欧洲人,尤其是德国人,要比过去在诸如阿富汗战争此类的冒险活动中做出更多的贡献。
And that means that reluctant europeans-germans in particular-will have to contribute more than they have done to such ventures as the war in Afghanistan.
我们希望这个档案的公布能够引导大家对阿富汗战争一个全面的理解以及提供原材料去改变它的习惯的必要性。
We hope its release will lead to a comprehensive understanding of the war in Afghanistan and provide the raw ingredients necessary to change its course.
北约没准备任何礼物,由于阿富汗战争的需要,它叫停了明年夏天在波罗的海的一些军演,腾出空余时间自检。
NATO may not send anything, barring some exercises in the Baltic next summer. It is transfixed by the needs of Afghanistan, devoting its spare moments to examining its own navel.
《荣誉勋章》并不祈求像纪录片一样反映阿富汗战争,但它也像其他射击游戏那样制造出直接而激烈的战斗感觉。
Medal of Honor does not aspire to capture the war in Afghanistan in a documentary sense, but like other shooters, it creates a visceral sensation of combat.
而且这个地区自从50年代以来就被开发作他用,例如作为山地战训练中心训练了第一支海军参加了阿富汗战争。
And the area has already been colonised since the 1950s for other USES, such as a mountain-warfare centre that trained the first marines to enter Afghanistan.
英国勉强从伊拉克战争中抽身,又纠结于阿富汗战争的资金与生命代价,这令其重新评估自己在世界上的地位。
As it limps away from the war in Iraq and struggles with the cost, in money and lives, of another in Afghanistan, Britain is re-evaluating its place in the world.
一旦新的战略被采用,峰会的重点将转向北约当下最为紧迫的问题——前景不明朗的阿富汗战争以及至今从中收获的教训。
Once the new strategic concept is adopted, the summit will turn to the alliance's most pressing problem-the uncertain prospects of the campaign in Afghanistan and the lessons so far drawn from it.
不过,这个预算没有假定明年之后再为伊拉克和阿富汗战争追加经费,同时也使许多布什实行的创记录的减税项目期满作废。
But it assumes no additional spending for wars in Iraq and Afghanistan after next year and allows many of the President's record tax cuts to expire.
奥巴马计划周三在白宫会见一批高级军事指挥官,讨论如何履行他在选举时针对从伊拉克撤军并赢得阿富汗战争胜利的承诺。
Obama is scheduled to meet senior military commanders at the White House on Wednesday to discuss how to fulfil his election promises to withdraw US troops from Iraq and win the war in Afghanistan.
野餐桌、山地景致与社团拓展训练的存在,使得这一基地为人们关于九十分钟航程之外的阿富汗战争提供了一个平静的视角。
With its picnic tables, mountain views and community-outreach programmes, this site provides a tranquil vantage-point for the war in Afghanistan, just 90 minutes' flight away.
上星期晚些时候盖茨暗示说,他看到将近10年之久的阿富汗战争可能结束,这要归功于过去一年半来在安全方面取得的成果。
The defense secretary hinted late last week that he saw a possible end in sight to the nearly 10-year-old war, thanks to security gains in the past year and a half.
澳大利亚和美国自1950年代以来就是紧密的盟友,澳大利亚派兵参加了越南战争,最近还出兵参加了伊拉克和阿富汗战争。
The two countries have been close allies since the early 1950s. It is an enduring alliance that saw Australian troops serve in the Vietnam War, as well as more recently in Iraq and Afghanistan.
一项盖洛普民意测验显示,美国人对阿富汗战争支持率创下新低,42%的被访者表示,把美军派往阿富汗是个错误。
A Gallup poll showed that American support for the war in Afghanistan has hit a new low, with 42% of respondents saying that sending American troops to the country had been a mistake.
从这方面讲,斥资数千亿元平复阿富汗战争,徒劳无功,不可能有多大帮助。更有用(如果不太具有挑战性)的办法可能如下。
In that regard, spending hundreds of billions vainly attempting to pacify Afghanistan is unlikely to help much. Far more useful (if hardly less challenging) might be the following.
据《波士顿环球邮报》报道,美国波斯顿正在筹建全球最大的面部移植项目,为伊拉克和阿富汗战争中面部严重毁容的老兵治疗。
The world's biggest face transplant program is being set up in Boston for veterans left severely deformed after surviving horrific war injuries in Iraq and Afghanistan, the Boston Globe reported.
真正使批评欧洲反战论的美国人不得其解的是,欧洲各国站出来反对伊拉克战争或拒绝在阿富汗战争中作出更大的承诺。
What really irks Americans who criticize Europe's alleged pacifism has been opposition to the Iraq war or refusal to make greater commitments for the war in Afghanistan.
从伊拉克撤军比奥巴马的支持者所预想的要难得多;阿富汗战争需要美国人和欧洲人付出更多的牺牲—比奥巴马准备付出的还要多。
Withdrawing from Iraq will be harder than Mr Obama's supporters hope; the war in Afghanistan will demand more sacrifices from Americans and Europeans than he has yet prepared them for.
迪亚:《五角大楼文件》表明,越南战争中,民众受到误导,但是我们知道,阿富汗战争中的情况也像这些新文件所表示的一样糟糕。
DiA: the Pentagon Papers showed we were being misled in Vietnam, but we knew the situation in Afghanistan was as grim as what these new documents suggest.
(美军)在阿富汗的行动却正好相反—非常复杂而令人沮丧,强烈暗示着阿富汗战争和CIA在阿富汗秘密行动的未来—以迪克。
The Afghanistan operation was quite the opposite — highly sophisticated and devastating, with vast implications for both the war in Afghanistan and future clandestine CIA operations.
(美军)在阿富汗的行动却正好相反—非常复杂而令人沮丧,强烈暗示着阿富汗战争和CIA在阿富汗秘密行动的未来—以迪克。
The Afghanistan operation was quite the opposite — highly sophisticated and devastating, with vast implications for both the war in Afghanistan and future clandestine CIA operations.
应用推荐