经济衰退时,消费者有可能会缩减玩具等非必需品的消费。
In a recession, consumers could be expected to cut down on nonessentials like toys.
我们中很少有人在给油箱加油时不顺带买些零食、香烟、软饮料或其他生活非必需品。
Few of us can fill up the tank without buying a few snacks, cigarettes, soft drinks or other items we can live without.
每当你有冲动购买非必需品时就把它记在表上。
If you have an impulse to buy something you don’t absolutely need, put it on a 30-day list.
如果花销超过月收入,你需要减少非必需品的开销。
If your expenses exceed your income, you'll need to cut back on nonessential items.
少购物。原因很明显,总之,非必需品就尽量少去商店。
Keep away from the shops - for obvious reasons. No more Focus on necessities.
这个标准是通过讨论组找出“社会参与”的必需品或非必需品而设定的。
The standard was set by focus groups working out what was and was not necessary "to participate in society."
然而,我们现在在非必需品的消费上比二战后的繁荣期还要高出三倍来。
Yet, we're now spending nearly three-times more on non-essential items than we did during the post-WWII boom.
尽管美国人花费了大量的钱在非必需品和服务上,他们也为他人买礼物开销很大。
Although Americans spend a great deal of money on unnecessary goods and services for themselves, they also spend a large amount on gifts for others.
但即使美元购买力增强,那些没有工作,特别是没有储蓄,负责任的消费者也不会把钱花在非必需品上。
But even if a consumer dollar buys more, responsible people without jobs, and especially those without savings, don't spend on nonessentials.
没有哪个时候能比假期更适合研究美国和世界各地消费者的非必需品(与食品和住房等必需品相反)消费情况。
What better time than the holidays to look at how consumers — in the U.S. and around the world — spend their discretionary dollars (as opposed to outlays on necessities like food and housing).
如果只是对珠宝或皮大衣这样的非必需品征税,虽然征收的钱少一些,但税收更公平了,因为是有钱人在纳税。
If unnecessary things like jewels and fur coats are taxed, less money is collected, but the tax is fairer because the rich pay it.
7- 11公司表示,在过去的一年里,其杂货销售已经跃升12 - 13 %,非必需品如手套、玩具等只略有增加。
And 7-eleven says its grocery sales have jumped 12-13 percent over the past year, compared with only slight increases for non-necessities like gloves and toys.
2月份,通胀调整后得出的非必需品消费额比去年增长了3.3%,相比食品、住房和医疗支出只增长了2.4%。
In February, spending on non-essential stuff was up an inflation-adjusted 3.3% from a year earlier, compared to 2.4% for essential stuff such as food, housing and medicine.
巴斯认为,据此可得出简明扼要的结论:不要买入销售简单的非必需品的公司的股票,除非其股价已经非常低廉,远低于公允价值。
The simple conclusion, according to Buss: don't buy stock in those companies that sell simple discretionary items, except if you're going to go deep discount.
消费者非必需品股票领涨2010年的大盘,涨幅为32%,这表明,尽管多少担心西方消费需求萎靡不振,但是消费者对亚洲的未来充满信心。
Consumer discretionary stocks led the charge in 2010, surging 32 percent, reflecting abundant confidence in Asia's prospects despite lingering worries about anemic demand in the West.
孩子可能首先提及玩具,但要鼓励他们列出必需品,比如衣食住方面,以及非物质上的给予,比如爱、乐趣和关怀。
Children may first mention toys, but encourage them to list essentials like meals, shelter, clothing, and nonmaterial things like encouragement, love, fun and caring.
正因为我们不需为饮水付钱,多出的钱可以用来购买钻石等非生活必需品。
Because we do not have to worry about paying for water, this gives us money to pay for things like diamonds, that do not fall out of our faucets.
奢侈品作为非生活必需品,具有悠久的历史、较高的价值质量比和时空的相对性等特点。
As unnecessaries the luxury possess the trait of long history, high ratio of value and quality and the relativity of time and space.
这些变化已影响到手机、笔记本电脑和服装等“非生活必需品”的销量。
The changes are hurting sales of "non-essential" products such as mobile phones, laptop computers and clothing.
比如通过“常组织”,把必需的物品与非必需的物品分开,将必需品的用量降低到使用最低下限,并把它放在一个便利之处。
For example, by "regular organization", the essential goods and non-essential items separately, will reduce the necessity to use the minimum amount of floor and put it in a convenient between.
比如通过“常组织”,把必需的物品与非必需的物品分开,将必需品的用量降低到使用最低下限,并把它放在一个便利之处。
For example, by "regular organization", the essential goods and non-essential items separately, will reduce the necessity to use the minimum amount of floor and put it in a convenient between.
应用推荐