以色列默许的一个原因是对联合国秘书部长潘基文积极态度。
One reason for Israel's acquiescence is a positive feeling towards the UN Secretary-General, Ban Ki-moon.
默许的方式一般适用于那些经营活动无需特许物质条件的行业。
The tacitly permitted way is applicable to those industries that do not require special material conditions or environment for their operations.
因此,直到实证主张一种看法或其他,利己主义,必须默许的不确定性。
Thus, until empirical evidence favors one view or the other, egoism must acquiesce to uncertainty.
在书面程序中,大多数成员需要给出积极或默许的意见,以使决策有效。
In a written procedure, a majority of members needs to give their active or tacit approval to render the decision valid.
本网站不对任何用户及其网上交易行为作出明示或默许的推荐、承诺或担保。
The Web Site does not make the recommendation, express or tacit consent, promise or guarantee to any users and their online transactions.
瑞典和丹麦默许的税率会激怒大部分美国人:瑞典的最高税率为57%,丹麦的是55%。
Swedes and Danes acquiesce to tax rates that would outrage many Americans: Sweden's top rate is 57% and Denmark's is 55%.
奇怪的是,由于她的家庭医生开的药方毫无作用,在父母默许的祝福下,十五岁的时候,她开始了饮酒。
She had begun drinking alcohol the year before, with the blessing of her parents, strangely enough, since the pills prescribed by her family doctor did no good.
与法律相悖处无效。在适用的法律规范可容许范围内,我们免除法律所默许的所有条件、担保及其它条款。
Void where prohibited by law and all conditions, warranties or other terms implied by law are excluded to the fullest extent permitted by applicable laws and regulations.
当她的母亲建议她留下时,艾丽丝欣然默许。
When her mother suggested that she stay, Alice willingly acquiesced.
我的母亲被从水面上劫持下来照顾我,但是你永远不会默许那种需求。
My mother was abducted from the surface in order to love me, but you never acquiesce to demands like that.
曾经对通缩经济体起到平衡作用的法国,现在似乎认为它别无选择,只得默许。
France, once a counterweight to the economics of deflation, seems now to think it has no option but to acquiesce.
由于近一半印度的企业被家族控制,没有其默许,外国基金不可能占据有利位置。
And since half of India's shares are held by promoters, a foreign fund cannot take a worthwhile position without managers' acquiescence.
我们偷偷摸摸地抽着烟,听见站长的脚步声就马上把烟卷藏起来,就和男生在学校一个样,因为收容站虽然默许流浪汉抽烟,但这却是明文禁止的。
We smoked furtively, hiding our cigarettes like schoolboys when we heard the Tramp Major’s step, for smoking though connived at, was officially forbidden.
被关停的学校涉及14000名孩子,这些学校这些很长时间以来被默许存在,但缺乏办学许可手续。
The schools, though sometimes long-established, are unlicensed.
不过这样还是有问题的,因为你并不希望他们认为你在默许他们的行动,尤其是在他们违反公司政策的时候。
This can be problematic because you don't want them to think you're condoning their actions, especially if they have violated company policy.
由于贝卢斯科尼先生默许法国公司收购意大利公司以及意大利对加入空袭利比亚的迟来的决策,也使得北方联盟不满。
It was also upset by Mr Berlusconi's acquiescence in the takeover of Italian companies by French firms and Italy's belated decision to join air strikes on Libya.
默许你们间的不同,培养并享受这种差异性。
Allow, nurture and enjoy the differences between you and your partner.
不过,倘若如此,我们所能做到的就只有维持阿富汗当前混沌的现状,并默许那里的情况缓慢地恶化下去。
But this would simply maintain a status quo in which we muddle through, and permit a slow deterioration of conditions there.
看来她的高级公务员是熟知内情的人,而且警察也是被默许进行他们自认为合适的行动。
Her senior civil servant was the man in the know, it seems, and the police were allowed to proceed as they saw fit.
为什么自然界会默许一些生物类型被迫成为天性低效的形式呢?
Why does nature allow some biological forms to be pushed into forms that are inherently inefficient?
在一定程度上是因为“法国人是追崇寻欢作乐的权利的”,所以默许寻乐作乐的行为。
Partly it is because "the French believe in the right to pleasure", so tolerate pleasure-seeking behavior.
在一定程度上是因为“法国人是追崇寻欢作乐的权利的”,所以默许寻乐作乐的行为。
Partly it is because "the French believe in the right to pleasure", so tolerate pleasure-seeking behavior.
应用推荐