I think it's to give us a dynamic sense of the family conversation going on between them, but it also addresses one of those obvious things.
我想这是要给我们一个有活力的家庭,对话存在于他们之间的感觉,但是它也表明了一个明显的事实。
So they've only grown up with one American family. So that's a really, really big difference.
只有一个是美国家庭的孩子。所以这差别还是很大的。
And that keeps people trapped in abusive relationships but-- And that's number one, ? but what else might be going on?
这些考虑使得人们被困在家庭暴力中-,这是第一个原因,还有什么原因呢?
应用推荐