If you ask your boss for leave of absence from the office on some legitimate occasion, his love of power will derive more satisfaction from a refusal than from a consent.
如果你以一些合情合理的理由对老板说要缺席这次会议,他的恋权,会因为拒绝你而不是同意你获得更多的满足。
In a letter in January this year, he said that he was taking another leave of absence to “focus on my health’’.
在今年一月的一封信中,他说要休假一段时间来“关注自己的健康”。
The tone of the meeting turned on a dime, and the next day I had a 4-week leave of absence approved and tacked on to my 2 week vacation request.
我们谈话的语调发生了微小的变化,第二天我获得了4周假期的批准,并且另加上2周带薪假期。
应用推荐