Gamfield, chimney-sweep, went his way down the High Street, deeply cogitating in his mind his ways and means of paying certain arrears of rent, for which his landlord had become rather pressing. Mr.
一天早晨,烟囱清扫夫甘菲尔先生走到这边大街上来了,他心里一直在盘算如何支付欠下的若于房租,房东已经变得相当不耐烦了。
A current case involves a mother of four with a history of mental illness who was evicted from her council flat for rent arrears.
他们接手这样一个案子,一位有4个孩子的母亲,曾串有精神病,因拖欠租金被人从公营公寓中赶了出来。
All rent in arrears shall bear lending interest at 6% compounded annually from the date on which the same became due until the date of payment thereof.
第三款承租人所有延期支付的租金均要承担相当于应付款6% 的年利息,计息期自应付租金当日至实际付款日止。
应用推荐