The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.
英语商务合同中,有些句式是几乎每一份合同都要用到的,这些句式的翻译也往往是约定俗成的。常见的结构如。
Signed on June 24, 2002, at Wuhan, Hubei Province, the present agreement is made in duplicate in the Chinese and English languages, both texts being equally authentic.
本协议于2002年6月24日在湖北省武汉市签定,中文、英文各一份,两份文本具有同等法律效力。
应用推荐