...围墙施工合同 内容列表-搜狗网页 怎样写大理石铺装工程合同书怎样写,你要请专业人士:工程总承包意向合同书2、 简洁(conciseness):好的合同具有本工程的附属工程:大门,围墙,化粪池,贮藏室,院内硬化等项目不包括在本合同内,附属工程价格另议,价格不知道您可以这...
基于1766个网页-相关网页
4、简明(CONCISENESS)指所建造的单据简单、明了。UCP500规定,"为了防止混合以及误解,银行应劝阻在信用证或其不论什么修改书中加注过多的细节内容",...
基于436个网页-相关网页
语言的准确性(linguistically correct):术语的结构要符合该语种的构词规则和词组构词规则。简洁性(conciseness):术语要简明扼要,易懂易记;理据性(motivation):尽量做到“顾名思义”;稳定性(stability):术语一经定名,一般不宜轻易改...
基于334个网页-相关网页
Clarity & Conciseness 清楚和简洁
Conciseness and organization 文字简洁和语言组织
Conciseness of Language 浅谈语言的凝炼美
Clarity&Conciseness 清楚和简洁
Effect of conciseness and outperformed 既简洁又达意的效果
We often say our mother tongue Chinese bearing stylistic conciseness and lingering charm, which we are proud of.
我们经常说我们的母语具有文体简洁的无尽魅力并引以为豪。
参考来源 - 英汉语言经济性的对比分析It impresses people deeply with its conciseness,touchingness and persuasiveness.
它以其不凡的题材、简练的语句、强大的感染力和说服力深深打动着人们。
参考来源 - 话语与社会的同构Scientific articlesare beautiful because of their integrating the content with linguistic formharmoniously in objectivity, accuracy, rigor, and conciseness, which are fourcharacteristics of science-technology.
科技文章的美在于它的四大特点,即它的客观性、精确性、严密性和简明性。
参考来源 - 语体功能翻译方法及其在C/E科技体翻译中的应用This thesis interpreted the language tension in Nao Lie through analyzing the tension of interlocution, carnival, affection and conciseness.
本文借用美英新批评派的文学“张力”理论,通过“对话"的张力、“狂欢”的张力、“情感”的张力和“简练”的张力来阐释《脑裂》的语言张力。
参考来源 - 论戴厚英小说《脑裂》的语言张力·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
以上来源于: WordNet
应用推荐