Let's look at the comments that Dr. Johnson made about Milton's Lycidas in the eighteenth century.
让我们看看约翰逊博士在18世纪对弥尔顿的《利西达斯》所做的评论。
Its difficulty lies in Milton's tendency in this poem to seek out what Dr. Johnson wonderfully calls remote allusions.
它的难点在于弥尔顿想要在诗中极力追求被约翰逊绝妙地称为不切实际的幻想。
'Are you a botanist, Dr. Johnson?'
你是植物学家,约翰逊博士?
Its difficulty lies in Milton's tendency in this poem to seek out what Dr. Johnson wonderfully calls remote allusions.
诗的难点在于弥尔顿想要在诗中极力追求,被约翰逊绝妙地称为不切实际的幻想的倾向。
The very structure, in fact, of Milton's poem here is what Dr. Johnson would be obliged to call a remote allusion.
约翰逊称弥尔顿这首诗的结构,是遥远的幻境是不得已的。
who was refuted by Dr. Johnson who kicked a stone and leaped away in terrible pain saying, "I refute it thus."
约翰逊先生反对理想主义者,他踢开一块石头,跳开到很远,一副痛苦不堪的样子,说,“我这样来反驳“
应用推荐