...翻译-英语论文-日语论文 - 毛毛雪数据服务平台 关键词] 亲属称谓语;汉泰文化;文化差异 [gap=880]Keywords: The kinship terms; The culture of Chinese and Thai; Cultural differences ...
基于34个网页-相关网页
... fan inlet 通风进气口 relatives ' appellations 亲属称谓语 enclosed heat booster 封闭式加热器 ...
基于6个网页-相关网页
亲属称谓语及其外化 Journal of Zhoukou Normal University
Through investigating and recording the use of infant name in Linyi,the performance,characteristics and socio-cultural situation reflected in Linyi kinship terms are discussed in detail,and its development trends are discussed.
通过对临沂地区"乳名"使用情况的调查和记录,比较详细地探讨了"乳名"在临沂亲属称谓语的表现、特点以及所反映的社会文化情况,并对其发展趋势进行了探讨。
参考来源 - 临沂方言中乳名使用调查研究As the last part, it will do a comparative research on the concrete relatives' appellations and their use.
最后,对具体的汉越亲属称谓语与其使用功能作出对比研究。
参考来源 - 现代汉语与越南语亲属称谓语对比研究及其文化内涵Firstly, looking from kin term, both Chinese and English appellation systems exist the sexual discrimination.
首先,从亲属称谓语看,无论是在汉语民族还是英语民族中,都存在着不同程度的性别歧视。
参考来源 - 试论称谓语中的性别歧视·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
外化亲属称谓语的选择基于礼貌原则,"贬己尊人"是其选择的内在依据;
The choice of externalized communicative appellations is made on the basis of the politeness principle. Self-belittling and others-esteeming is the internal motivation.
1998年,潘攀先生在《论亲属称谓语的泛化》一文中详细阐述了亲属称谓语泛化的特点及原因。
In 1998, PanFan, in an assay entitled as On Extensive Use of Addresses of Relations, talked about the characteristics and causes of extensive use of kin terms in Chinese.
不同的民族有不同的亲属称谓系统和使用习惯,汉俄亲属称谓语的对比研究是一个值得深入研究的课题。
Different nations have different relative appellation systems and different usage customs. The comparative study on Chinese and Russian relative appellation is an in-depth topic.
应用推荐