可是后来你说你不爱他了,虽然没有再次拒绝我,却又和另一个男生亲密了起来,当我给你一杯奶菜转向他的手时,我是欲哭无泪,难道说自己一直在做无用功吗?
But later you said you did not love him anymore and although without turning me down, you got close with another boy. When the milk tea I gave you ended up in his hand, I was crying without tears.
“难道你不知道当一个男孩在使用洗手间的时候女孩子是不可以进来的吗! ?”我生气地嚷着说。
Dont you know that little girls arent supposed to come into the bathroom when a little boy is using it!? I hollered.
你说她经常不安宁,露出焦躁的神气:这难道是平静的证据吗?
You say she is often restless, and anxious-looking; is that a proof of tranquillity?
应用推荐