金融危机爆发后美国经济复苏无法促进就业增长的担忧正成为现实。
Fears that the recovery of America's economy after the financial crisis would fail to spur an increase in employment are being realised.
新兴企业(不是小企业,不管政客们是怎么告诉你的)是促进就业增长的最大动力。
Young businesses (not small businesses, despite what politicians may tell you) are the biggest engines of job growth.
此协议本无望改善美国预算长期不景气的现实,但是美国商会表示,这一协议对经济走出低迷大有裨益,并且还能促进就业增长。
This deal does nothing to address America’s long-term budget woes but the Chamber said it would “go a long way toward helping our economy break out of this slump and begin creating American jobs”.
应用推荐