...成后,进行第一次修改,内容为信息点(information points)、语法结构(grammar structure)、句子衔接(sentence connection)、标点(punctuation)、拼写(spelling)等。要求自行解决基本的语法和拼写错误。
基于28个网页-相关网页
词汇模式理论从词汇复现的角度提出英语语篇的分析模式(词汇复现-句子联系-句子衔接)。
According to the theory on patterns of lexis, the English texts can be described as a complexion of three parts: lexis repetition, sentence bonds and sentence coherence.
结论:汉语传导性失语症患者在句子的衔接上有障碍,但在宏观连贯上并未受损。
CONCLUSION: Patients with Chinese conduction aphasia have difficulties in the cohesion of sentences, but they are not affected in global coherence.
应用语篇衔接进行英语阅读教学,可以有效地弥补传统的以词语或句子为单位阅读教学中的不足。
Teaching English reading in discourse cohesion can effectively overcome the deficiency on the traditional word-centered or sentence-centered teaching method.
应用推荐