据说,这是出于对美国出口的汽车零件和鸡肉征收报复性关税的考虑。
It has also said that it is considering the imposition of retaliatory tariffs on American exports of car parts and chicken meat.
美国大多数企业反对该法案,因其可能导致中国对美国进口商品征收报复性关税。
Most us businesses oppose the bill for its potential to escalate to China putting retaliatory tariffs on us imports.
如果该法案成为法律,美国将可能征收报复性关税保持任何国家的价值刻意压低货币币值。
If the bill becomes law, the United States could impose retaliatory tariffs on any country that deliberately keeps the value of its currency artificially low.
应用推荐