虽说你可能认为我冷酷无情,难道我不是为他人着想,很少替自己打算吗?——就算我不是温情脉脉,难道我不是善良、真诚、正直,对爱情始终不渝的人吗?
Was I not, though you might deem me cold, nevertheless a man thoughtful for others, craving little for himself - kind, true, just, and of constant, if not warm affections?
这意味着她要把自己训练为实实在在的冷酷无情和体能上的坚强,而且我还也必须表达她内心的感情。
This means she not only has to train hard to be realistically cold-blooded and physically strong, but she also has to convey her emotional side.
“我不愿承认这一点,但他对人冷酷无情,”据我回忆她如此说道。
“I hate to admit it, but he is unkind and unsympathetic to people, ” she said, as I recall.
应用推荐