老花旗在2004年被迫关闭了其在日本的私人银行业务,因其严重触犯了反洗钱法。
Old Citi was forced to close its private-banking operations in Japan in 2004, after serious breaches of anti-money-laundering rules.
但对业界高管来说,花旗集团事件提出了令人烦恼的疑问:私人银行在日本能否做大、盈利并守法呢?
For industry executives, however, Citigroup has raised troubling questions about whether private Banks in Japan can be big, profitable and compliant.
巴克莱集团(Barclays plc)的处境有点像1991年的花旗集团(Citigroup),当时一位沙特王子和一名私人银行客户注资挽救了这家美国银行。
Barclays PLC's situation looks a bit like that of Citigroup in 1991, when a Saudi prince and a private-banking client put in capital to rescue the U. S. bank.
应用推荐