事实上人们喜欢这种野生食品,而且如果你食用这些非本土的虾蟹,就帮助节省了英伦本土的资源。
People like the fact that it's wild food - and also that if you are eating a non-native crayfish you are helping to save England's own.
但是这个过程需要一定的代价,有的是最重要的全球资源——健康的大气,新鲜的水,非酸性的海洋以及毛绒绒的野生动物。
But this process only applies to things with a price; not if they are free, as are some of the most important global goods-a healthy atmosphere, fresh water, non-acidic oceans, furry wild animals.
从非获利保护组织WWF的一份最新报道称:在湄公河区域只有350只野生老虎,这意味着在老虎区域的交易导致了老虎数量的减少。
Only 350 wild tigers remain in Asia's Mekong River region, according to a new report from the conservation nonprofit WWF, whichsays the loss is being driven by trade in tiger parts.
应用推荐