A bank failure (or the fear thereof) could create a systemic panic.
银行的破产(或是对此的担忧)可能会引发系统性的恐慌。
Depositors will know how and when reimbursement of their deposits will be made in the event of a bank failure.
存户将知道如何以及何时偿还的存款将会在银行倒闭事件的。
Ex ante funding refers to the accumulation of a reserve or a fund upon which the deposit insurer can draw in the event of a bank failure.
事前资金投入指的是一种储备的积累或是一笔可以在银行倒闭情况下能够提取的资金。
But no such mechanism exists for non-bank financial institutions like AIG whose failure would inflict great economic pain on the nation as a whole.
VOA: standard.2009.03.24
That was to protect depositors in the case of bank failure and it was a very important innovation because, at that time, there were huge runs on banks.
以保护储户在银行破产中免受损失,该机构的成立是个创举,因为那段时期,银行遭到挤兑
So, it really is -it really ought to be on the bank's balance sheet and it ought to be regulated by the bank regulators, but there was a failure to do that and that is the problem that we are in currently.
所以说,它确实该...,它应该反映在银行的资产负债表上,同时接受银行监管体系的管理,但这却没能实现,这就是我们目前面临的问题
应用推荐